前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇職稱英語(yǔ)考試范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
A team of scientists that studied chimpanzees trained to use treadmills has gathered new evidence suggesting that our earliest apelike ancestors started walking on two legs because it required less energy than getting around on all fours.
"When our earliest ancestors started walking on two legs,they took the first steps toward becoming human," said lead researcher Michael Sockol of UC Davis1."Our findings help an,swer why." Sockol worked for two years to find an animal trainer willing to coax adult chimps to walk on two legs and to "knucklewalk" on all fours on the sort of treadmill found in most gyms.
The five chimps also wore face masks used to help the researchers measure oxygen consumption.While the chimps worked out,the scientists collected metabolic and other data that allowed them to calculate which method of locomotion used less energy and why.The team gathered the same information for four adult humans walking on a treadmill.
Tile researchers found that human walking used about 75 percent less energy and burned 75 percent fewer calories than quadrupedal and bipedal2 walking in chimpanzees. They also found that for some but not all of the chimps,walking on two legs was no more costly than knucklewalking.
"We were prepared to find that all of the chimps used more energy walking on two legs but that finding wouldn"t have been as interesting," Sockol said."What we found was much more telling. For three chimps,bipedalism3 was more expensive,but for the other two chimps,this wasn’t the case.One spent about the same energy walking on two legs as on four.The other used less energy walking upright." These two chimps had different gaits and anatomy than their knucklewalking peers.
Taken together,the findings provide support for the hypothesis that anatomical differences affecting gait existed among our earliest apelike ancestors,and that these differences provided the genetic variation which natural selection could act on when changes in the environment gave bipeds an advantage over quadrupeds.
Fossil and molecular evidence suggests the earliest ancestors of the human family lived in forested areas in equatorial Africa in the late Miocene era some 8 to 10 million years ago,when changes in climate may have increased in distance between food patches.That would have forced our earliest ancestors to travel longer distances on the ground and favored those who could cover more ground using less energy.
"This isn"t the complete answer," Soekol said."But it"s a good piece of a puzzle humans have always wondered about;How and why did we become human? And why do we alone walk on two legs?"
1. What did Michael Sockol and his team find out in their study of chimpanzees?
A Tile evidence why chimpanzees can be trained to use treadmills.
B The evidence why our apelike ancestors came to walk on four legs.
C The evidence why our apelike ancestors came to walk on two legs.
D The evidence why chimpanzees can be trained to walk on two legs.
2. Which of the following best interprets the meaning of "While the chimps
worked out …… " (the first sentence of the third paragraph)?
A While the chimps worked in the lab ……
B While the chimps exercised in the gym ……
C While the chimps tried to figure out what they should do ……
D While the chimps tried to understand the instructions ……
3. What was the result of the finding,according to Paragraph 5?
A Three chimps used more energy walking on two legs.
B One chimp used less energy walking on two legs.
C One chimp used about the same energy walking on two legs as on four.
D All of the above.
4. What was true of the hypothesis of the research?
A Our apelike ancestors were anatomically different but had the same gaits.
B Bipeds with natural selection had an advantage over quadruped.
C Our apelike ancestors could adapt to different climate changes due to genetic variation.
D Bipeds had an advantage over quadrupeds due to changes in the environment.
5. What does fossil and molecular evidence tell us about our earliest ancestors?
A They experienced more climate changes than we do today.
B Due to changes in climate,they were forced to travel between food patches.
C They could cover more ground than their quadrupedal peers because they used less energy.
D They could travel longer distances on the ground than those who could use less energy.
阿西在單位里工作一直都很出色,曾多次受到過(guò)州級(jí)和省級(jí)的表彰和獎(jiǎng)勵(lì)。他原來(lái)在鄉(xiāng)下工作,后來(lái)受到了上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)心,把他調(diào)到了城里來(lái)工作。阿西被調(diào)到城里來(lái)工作,這本來(lái)是一件好事,但是,萬(wàn)事都是福禍相依,他卻因?yàn)檎{(diào)到城里來(lái)工作之后,一直都不能晉職稱。由于職稱上不去,所以每次調(diào)工資的時(shí)候,他工資都要比別人又少了好多;不是他工作不努力,只是因?yàn)樗穆毞Q沒(méi)有別人高,所以工資與同工齡的人的距離不斷再拉大。其妻也常因此而嚷嚷。本來(lái),他調(diào)進(jìn)城里來(lái)的這年,正好輪到他晉中職,有指標(biāo),條件樣樣達(dá)到。本來(lái)這中級(jí)職稱非他莫屬了,可是偏偏不湊巧,領(lǐng)導(dǎo)要調(diào)他進(jìn)城。再說(shuō),這次進(jìn)城也是機(jī)會(huì)難得,機(jī)不可失,失不再來(lái)。阿西考慮到既然魚與熊掌不可兼而得之,他就選擇先掉進(jìn)城。如果以后換了領(lǐng)導(dǎo),要進(jìn)城,那就更難了。在鄉(xiāng)下工作的人,按政策,考職稱英語(yǔ)和計(jì)算機(jī)是不用考及格的,重在參與,只要參加考就行。可城里工作的人就不一樣了,職稱英語(yǔ)和計(jì)算機(jī)都非得考及格不可,否則,就不得晉職稱。阿西的中職一直進(jìn)不了,吃虧就吃虧在他的職稱英語(yǔ)一直過(guò)不了關(guān)。
人過(guò)四十歲,記憶力是不行了,看了書后老是記不得。更何況阿西他們以前在山區(qū)讀中學(xué)的時(shí)候,教英語(yǔ)的老師水平有限,在加上自己對(duì)英語(yǔ)又缺乏愛好,所以他英語(yǔ)基礎(chǔ)很差。如今,阿西年過(guò)四十還來(lái)學(xué)英語(yǔ),他倍感吃力,真是:少年不知勤學(xué)早,白首方悔讀書遲。這該死的英語(yǔ),學(xué)不懂,記不得,讓他頭疼死了。他后悔:當(dāng)初應(yīng)該先在鄉(xiāng)下晉中職后,再進(jìn)城。進(jìn)城后,他參加考了好幾次職稱英語(yǔ),都就只差那么幾分,不及格。一提到職稱英語(yǔ),他恨透了!他本來(lái)工作是很優(yōu)秀的,可不管怎么優(yōu)秀,就職稱英語(yǔ)這一關(guān)過(guò)不了,一切都等于枉然。為此,他的工作積極性也減了不少。他不是不想好好的工作,只是晉職稱必須考職稱英語(yǔ)這種不合理的制度,讓他感到很煩,很無(wú)奈!
他在辦公室里與同事們閑談起考職稱英語(yǔ)的事時(shí),心里總覺(jué)得有一股怨氣,又感到萬(wàn)般無(wú)奈。同事說(shuō):成人考職稱英語(yǔ),真正能硬考過(guò)的能有幾人?都不是上有政策,下有對(duì)策?年輕人,英語(yǔ)基礎(chǔ)好的,考職稱英語(yǔ)當(dāng)然不成問(wèn)題;年紀(jì)稍大了的人,英語(yǔ)基礎(chǔ)又不好的,只有望而興嘆了。要職稱英語(yǔ)蒙混過(guò)關(guān),只有暗地里動(dòng)動(dòng)腦經(jīng),搞點(diǎn)瞞天過(guò)海,投機(jī)取巧罷了。君不見,每次職稱英語(yǔ)考試結(jié)束,飯館里請(qǐng)客吃飯的不是擠得滿滿的嗎?如今,還專門有職稱英語(yǔ)的考場(chǎng)老千呢!你只要跟他們聯(lián)系上,出了錢,他們就會(huì)包你職稱英語(yǔ)考試能及格了。
阿西聽同事這么一說(shuō),他茅塞頓開,真有點(diǎn)“聽君一席話,勝讀十年書”之感。他趕忙問(wèn)同事,職稱英語(yǔ)的考場(chǎng)老千們?cè)鯓勇?lián)系,他想向同事請(qǐng)教一招仙人指路,望其能指點(diǎn)迷津。同事道:看在我們是同事的份上,我就如實(shí)告訴你吧!——我們以前的那位英語(yǔ)老師,他就是這方面的高人,我給你引見就是了。
阿西很感激同事的指引,他下了決心,準(zhǔn)備請(qǐng)高人相助。下班后回到家,他心里如獲救星般的高興不已。此時(shí),阿西的老表也打電話來(lái)說(shuō),要來(lái)找阿西。阿西說(shuō)有空,他老表就來(lái)了。老表說(shuō):明天我們一起去報(bào)考職稱英語(yǔ)吧?我聯(lián)系了考場(chǎng)老千,只要從中有高人相助,職稱英語(yǔ)就不必?fù)?dān)心考不過(guò)。
阿西也把自己想找考場(chǎng)老千相助的事,向老表說(shuō)了。老表說(shuō):就是嘛!不想想辦法怎么行啊?成人職稱英語(yǔ)考試,真正憑真本事考得過(guò)的,能有幾個(gè)人?怪只怪這該死的制度,把老實(shí)人都要逼著變虛偽了。其實(shí),用英語(yǔ)來(lái)卡晉職稱,這根本就不合理!一個(gè)人的能力是體現(xiàn)在多方面的,英語(yǔ)能力強(qiáng)的人,不一定工作就做得好。一個(gè)工作做得好,樣樣優(yōu)秀的人,就因?yàn)樗⒄Z(yǔ)不行,就把他的全部工作都否定了。你說(shuō)這合理不合理?這樣,誰(shuí)還想盡心盡力的去干好工作,不如就努力地去學(xué)職稱英語(yǔ)算了,工作做得好壞管它呢!
阿西也想這樣說(shuō)的,但是阿西始終沒(méi)有說(shuō)這樣的話。因?yàn)榘⑽魇屈h員,說(shuō)話要注意影響,跟他的老表不同——
國(guó)家既然規(guī)定要考職稱英語(yǔ),你怎么抱怨也是沒(méi)有用的。你覺(jué)得再不合理,你也無(wú)可奈何。你最好把所有的怨氣都吞到肚子里去,但是,你還要注意不要把自己活活地憋死。
阿西的老表抱怨了一番,結(jié)果還是毫無(wú)用處,一切都沒(méi)有改變,第二天,照樣得去報(bào)考職稱英語(yǔ)。阿西和他老表一起去了人事局,填了職稱英語(yǔ)考試報(bào)考表。那里管報(bào)考的,是一個(gè)四十多歲的婦人,鐵青的臉,沒(méi)有絲毫笑意,好像這些人都是欠了她的錢似的。他們問(wèn)她怎樣報(bào)考,怎樣填表,她總是那么不耐煩理人的樣子。阿西的老表報(bào)的是理科,阿西報(bào)的是綜合科,所以,他們找的考場(chǎng)老千不能是同一個(gè)人,所以他們只能各某其政,各走其路,不能相互幫上什么忙。
晚上,阿西要求同事給他的老師打了一個(gè)要去他家拜訪的電話。接著,阿西買了價(jià)值好幾百元錢的禮物,去了那位老師家拜訪。求人送禮,這是理所當(dāng)然。俗話說(shuō):“有禮走遍天下,無(wú)禮寸步難行”。阿西他們進(jìn)去那位老師家時(shí),只見那位老師的家中賓客滿坐,門庭若市。坐下閑聊之后,方知這些人都是來(lái)求那位老師幫忙的,都是為了那職稱英語(yǔ)過(guò)關(guān)的事。這些人既然都是同路人,那位老師是考場(chǎng)老千,以此為第三產(chǎn)業(yè)的,阿西也就不再拘束,他很自然的與那位老師說(shuō)明了來(lái)意。那位老師欣然答應(yīng)了給他幫忙,他按那位老師的規(guī)矩交了費(fèi)用。之后,與那位老師閑談,不過(guò)內(nèi)容大多都是有關(guān)考場(chǎng)老千幫人過(guò)關(guān)的事。那位老師對(duì)阿西說(shuō),很多很多的人,都是他幫忙過(guò)關(guān)的!
阿西聽了那位老師吹噓一番之后,心里也好像感到踏實(shí)多了。阿西很慶幸自己找對(duì)了人。看來(lái),那位老師的這項(xiàng)第三產(chǎn)業(yè),生意還很不錯(cuò)!這項(xiàng)產(chǎn)業(yè),門庭還在不斷光大,前景看好。只要職稱英語(yǔ)這種制度存在一天,這種考場(chǎng)老千的產(chǎn)業(yè)就不會(huì)停止,只會(huì)隨著考試形式的不斷變化而隨之變化。阿西后來(lái)還聽說(shuō),這種考場(chǎng)老千的產(chǎn)業(yè)可不是幾個(gè)人組成,而是一個(gè)很大的組織,有很多人是有關(guān)部門的要員。無(wú)怪他們的事業(yè)那么通行無(wú)阻,原來(lái)他們是有內(nèi)線的。阿西想:這就是所謂的“知識(shí)經(jīng)濟(jì)”吧?
阿西胡亂想了一番,心中似乎是越來(lái)越看到希望的曙光了。阿西從英語(yǔ)老師家出來(lái),回到家后,他的一顆沉重的心總算放松了下來(lái)。一頭栽倒床上,呼呼地打起呼嚕來(lái)。
阿西現(xiàn)在是萬(wàn)事俱備,只待東風(fēng)了,只等待著考試的時(shí)間早點(diǎn)到來(lái)。這天,考職稱英語(yǔ)的時(shí)間終于到來(lái)了,阿西的其它縣的同學(xué)也都來(lái)考試。他聽他的同學(xué)們說(shuō),他們以前的老同學(xué)阿芳,也是考了六次了,還沒(méi)過(guò)關(guān)。阿西也對(duì)同學(xué)們說(shuō):我也已經(jīng)考了四次了,還沒(méi)過(guò)關(guān)。
他說(shuō)后,自嘲地笑了笑。
如今這些政策,都是整著老實(shí)人。狡猾人都早已經(jīng)弄虛作假過(guò)了關(guān),老實(shí)人只有憨憨的吃大虧。
考試的時(shí)間到了,大家都到了自己的座位上。卷紙發(fā)下來(lái),大家填好姓名后,都不再往下寫,看似停筆而思,實(shí)際上都是在等著外邊的人通過(guò)手機(jī)信息發(fā)答案進(jìn)來(lái)。手機(jī)調(diào)成震動(dòng),人人都聚精會(huì)神。只要一有機(jī)會(huì),目光如閃電,一掃手機(jī)的信息答案,立即會(huì)大筆一揮,黑字落在白紙上。可是,阿西在的這個(gè)考場(chǎng),監(jiān)考老師特別嚴(yán),似乎有意不讓他們有作弊的機(jī)會(huì)。兩個(gè)老師象警犬一樣,使用著他們的那敏感的嗅覺(jué),在考場(chǎng)內(nèi)轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去。一下子的時(shí)間,很多人的手機(jī)都被他們收了去,阿西的手機(jī)自然也不例外。很多人心里都在叫苦,但敢怒而不敢言。也有個(gè)別什么都不怕的人,壓制不住心里的怒火,跟監(jiān)考老師頂了幾句,但一切都無(wú)濟(jì)于事。看來(lái),這兩位監(jiān)考老師,可能沒(méi)有人給他們送過(guò)禮,否則,他們就不會(huì)那么鐵面無(wú)私了,他們之所以這么嚴(yán),是他們把所有的怨氣都發(fā)在考生上。考試結(jié)束后,阿西他們的考場(chǎng)的好多考生,都暗地里對(duì)那兩位監(jiān)考老師罵娘。
阿西出了考場(chǎng)后,問(wèn)了從其他縣來(lái)的同學(xué),問(wèn)他們的考場(chǎng)也嚴(yán)么?同學(xué)們說(shuō),他們的考場(chǎng)不嚴(yán),很多人作弊,老師都只是睜一只眼,閉一只眼的。成年人,“家事國(guó)事天下事,事事都要操心”,哪能只一心用在這職稱英語(yǔ)考試上,如果太嚴(yán)了,有幾人能考得過(guò)?
他聽同學(xué)們這樣一說(shuō),心中的怨氣也更加大了起來(lái)。要嚴(yán),每個(gè)考場(chǎng)都嚴(yán),這也無(wú)所謂,公平。可這考場(chǎng),監(jiān)考老師有的嚴(yán),有的不嚴(yán),這就太不合理了。不嚴(yán)的考場(chǎng),學(xué)生都考及格了,大家都高呼萬(wàn)歲;嚴(yán)的考場(chǎng),學(xué)生都考不及格,個(gè)個(gè)抱怨倒霉!
阿西命真不好,偏偏遇上了這兩個(gè)嚴(yán)厲的監(jiān)考老師,看來(lái),這一次考試又要泡湯了。有人對(duì)阿西說(shuō),你應(yīng)該多準(zhǔn)備幾個(gè)手機(jī),收了一個(gè),還有一個(gè)。阿西說(shuō):你怎么不早說(shuō)?可現(xiàn)在一切都完了,勢(shì)必又一次要名落孫山。
諸如課程體系的構(gòu)建、課程內(nèi)容的優(yōu)化、教學(xué)手段和教學(xué)方法的改革與創(chuàng)新等,這些固然重要,但作為激勵(lì)教學(xué)正常發(fā)展手段之一的考核體系的改革,也不容忽視。
在高職課程教學(xué)過(guò)程中把住考核關(guān),重點(diǎn)在加強(qiáng)過(guò)程考核與規(guī)范實(shí)踐教學(xué)考核。雖然考核并不是教學(xué)的根本目的,而僅僅是督促學(xué)生學(xué)習(xí)的一種手段,但事實(shí)上,考試已成為教師教與學(xué)生學(xué)的指揮棒。因此,改變過(guò)去單一的、固定的考核模式,采取靈活多樣、各具特色、切實(shí)可行的考核方法,一方面可避免傳統(tǒng)的終結(jié)考核(期末考試)一次定優(yōu)劣的弊病,另一方面又可提升高職教育凸顯實(shí)踐教學(xué)的重要地位。針對(duì)這一問(wèn)題,筆者就高職藥品經(jīng)營(yíng)與管理專業(yè)《藥品營(yíng)銷與管理》課程考試改革的初步嘗試,與同仁們交流。
一、課程任務(wù)及目標(biāo)
1.課程任務(wù)
《藥品營(yíng)銷與管理》是藥品經(jīng)營(yíng)與管理專業(yè)的一門重要專業(yè)課程,是對(duì)藥品營(yíng)銷管理綜合知識(shí)的運(yùn)用與實(shí)踐。課程的主要內(nèi)容包括藥品市場(chǎng)調(diào)研與預(yù)測(cè),藥品營(yíng)銷決策、計(jì)劃與采購(gòu),藥品銷售與推銷技巧,藥品價(jià)格策略、包裝與商標(biāo)策略及藥品儲(chǔ)運(yùn)管理等。其重點(diǎn)是使學(xué)生在藥品營(yíng)銷與管理方面得到職業(yè)素質(zhì)訓(xùn)練、專業(yè)技能訓(xùn)練和綜合實(shí)戰(zhàn)技能訓(xùn)練。
通過(guò)本課程的學(xué)習(xí),使學(xué)生掌握藥品市場(chǎng)營(yíng)銷的基本知識(shí)和基本技能;掌握藥品市場(chǎng)調(diào)研步驟與方法;運(yùn)用營(yíng)銷策略和技巧實(shí)施藥品的銷售、推廣工作;模擬完成上崗前的知識(shí)積累和技能訓(xùn)練,增強(qiáng)在實(shí)際工作中分析問(wèn)題和解決問(wèn)題的能力,為從事藥品營(yíng)銷工作奠定基礎(chǔ)。 課程目標(biāo)
(1)掌握藥品營(yíng)銷與管理的基本知識(shí)及基本技能;
(2)熟練掌握藥品營(yíng)銷基本技能、基本技巧,具有一定的應(yīng)變和藥品營(yíng)銷策劃能力;
(3)具備一定的藥品市場(chǎng)營(yíng)銷的分析、運(yùn)作能力;
(4)學(xué)會(huì)對(duì)藥品營(yíng)銷案例進(jìn)行分析和討論;
(5)具有良好的溝通、交流能力,良好的禮儀儀表和團(tuán)隊(duì)合作精神;
(6)具有從事藥品營(yíng)銷應(yīng)有的良好職業(yè)道德,實(shí)事求是的工作作風(fēng)和科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鲬B(tài)度。
二、課程考核改革的具體實(shí)施內(nèi)容
[論文摘要]現(xiàn)今的高職英語(yǔ)專業(yè)翻譯課程考試,大多數(shù)仍采用過(guò)去傳統(tǒng)考試模式,以期末考試“一卷定終身”,不能體現(xiàn)高職特點(diǎn),與培養(yǎng)實(shí)用型英語(yǔ)人才的目標(biāo)和教學(xué)要求相脫節(jié),不能滿足當(dāng)今社會(huì)對(duì)人才的需求。因此,樹立以“能力測(cè)試”為中心的現(xiàn)代考試?yán)砟睿母铿F(xiàn)行翻譯課程的考試模式勢(shì)在必行。
一、翻譯課程的傳統(tǒng)考試模式與存在的問(wèn)題
1.考試次數(shù)少,形式單一。翻譯課程的考試形式與其它許多課程一樣,每個(gè)學(xué)期末只組織一次,采用閉卷形式。由于考試次數(shù)少,平時(shí)又常疏忽對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)狀況的跟蹤管理,一學(xué)期的內(nèi)容拉的戰(zhàn)線過(guò)長(zhǎng),致使學(xué)生不能把整個(gè)一學(xué)期的翻譯理論與實(shí)踐在頭腦中形成一個(gè)有機(jī)的整體。加之100分鐘考試,每個(gè)學(xué)生答題的偶然性,所擬試題的隨意性等因素的影響,通過(guò)一次考試,欲達(dá)到較客觀地、如實(shí)地、全面地反映學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語(yǔ)言能力的概率會(huì)很低。而考試形式單一的弊端是,由于學(xué)生思維、理解、記憶等能力的差異,在某種程度上難以調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,還會(huì)阻礙某些學(xué)生個(gè)性潛能的發(fā)揮,限制某些學(xué)生創(chuàng)造能力的拓展。
2.命題內(nèi)容過(guò)于程式化。在翻譯課程的傳統(tǒng)考試中,一般都采用“3+2”的命題模式,即三個(gè)客觀試題加兩個(gè)主觀試題。這種過(guò)于程式化的命題模式看似結(jié)構(gòu)合理,實(shí)則與高職英語(yǔ)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)和教學(xué)要求相距甚遠(yuǎn)。從內(nèi)容上看,三個(gè)客觀試題(譯文填空、譯文改錯(cuò)、譯文選擇)只注重翻譯理論和翻譯技巧的機(jī)械性記憶和簡(jiǎn)單運(yùn)用,而對(duì)靈活多樣的實(shí)用性翻譯技巧側(cè)重不夠;兩個(gè)主觀試題(英語(yǔ)譯成漢語(yǔ)的短文翻譯、漢語(yǔ)譯成英語(yǔ)的短文翻譯)的目的是檢驗(yàn)學(xué)生的翻譯能力。但由于采用限時(shí)的閉卷形式,加之又受到兩道主觀試題本身內(nèi)容和形式的局限,學(xué)生的思路受到束縛,特長(zhǎng)得不到發(fā)揮,更不能體現(xiàn)其創(chuàng)造性,造成多數(shù)學(xué)生只能靠上下理解性的翻譯,很少有人能按照“忠實(shí)、通順”的翻譯標(biāo)準(zhǔn),在兩種語(yǔ)言風(fēng)格與習(xí)慣上斟酌求精。從分?jǐn)?shù)分配上看,三個(gè)客觀試題占65%或70%,而兩個(gè)主觀試題只占35%或30%。這樣的分?jǐn)?shù)分配,容易造成多數(shù)學(xué)生為了保住及格,把精力和時(shí)間都花在相對(duì)主觀試題容易答的三個(gè)客觀試題上,而對(duì)兩個(gè)主觀試題,尤其是漢譯英只是敷衍了事。這種現(xiàn)狀也會(huì)導(dǎo)致學(xué)生平時(shí)不用功,期末考試靠突擊,雖然也能讓多數(shù)學(xué)生及格,但考試沒(méi)有對(duì)學(xué)生形成外部壓力和內(nèi)在的激勵(lì)作用。
3.信息反饋與教學(xué)脫節(jié)。在翻譯課程的傳統(tǒng)考試中,由于考試是集中在學(xué)期末,盡管教師對(duì)學(xué)生的期末考試試卷做了分析,也發(fā)現(xiàn)了學(xué)生普遍存在的問(wèn)題,但由于通過(guò)考試發(fā)現(xiàn)的問(wèn)題是在一個(gè)學(xué)期課程結(jié)束之后,加之平時(shí)教師對(duì)學(xué)生存在的各種問(wèn)題又知之甚少,而這些問(wèn)題又不能得到及時(shí)解決,而失去了分析總結(jié)試卷的意義,結(jié)果造成信息反饋與教學(xué)相脫節(jié)。
二、翻譯課程考試模式的思考與改革
1.改革傳統(tǒng)考試模式,樹立“能力測(cè)試”為中心的現(xiàn)代考試?yán)砟?/p>
隨著我國(guó)改革開放的不斷深入,中國(guó)人同全世界各國(guó)人民在經(jīng)濟(jì)、政治、文化等領(lǐng)域的廣泛融合,人才市場(chǎng)對(duì)實(shí)用型英語(yǔ)人才的需求正與日俱增。而培養(yǎng)出與之相適應(yīng)的人才,高職院校肩負(fù)著責(zé)無(wú)旁貸的使命。
所謂實(shí)用型即具有實(shí)效性、實(shí)用性。從翻譯課程的培養(yǎng)目標(biāo)而言,就是要使學(xué)生畢業(yè)后從事外語(yǔ)工作時(shí),能應(yīng)對(duì)多變的社會(huì)需要。一方面,學(xué)會(huì)如報(bào)告、廣告、產(chǎn)品推廣介紹、產(chǎn)品說(shuō)明書、電子郵件、業(yè)務(wù)往來(lái)信函、應(yīng)解聘書等各種文體的英漢互譯。另一方面,又能應(yīng)對(duì)日常工作中的口語(yǔ)交流。從這一點(diǎn)上說(shuō),翻譯課程必須兼顧聽、說(shuō)、寫的訓(xùn)練,從而滿足社會(huì)活動(dòng)中具有中等層次實(shí)用型而非高等層次研究型人才的需求。而現(xiàn)實(shí)的高職院校教學(xué),大多數(shù)仍在沿用本科院校過(guò)去的授課—練習(xí)—考試和以教師為中心的“一個(gè)老三段和一個(gè)中心”。尤其是高職院校的期末考試,學(xué)校搞得壁壘森嚴(yán),從管理層到普通教師都是“老內(nèi)行”,考學(xué)生得心應(yīng)手,而學(xué)生應(yīng)考手忙腳亂。
學(xué)校的教育者都沒(méi)認(rèn)真反思,期末考試大家辛苦了一陣,卻幫了今日教育的倒忙。把考試分?jǐn)?shù)作為衡量學(xué)生學(xué)習(xí)優(yōu)劣的唯一標(biāo)準(zhǔn),這種觀念已經(jīng)陳舊得再也不能陳舊啦。對(duì)教育者而言,現(xiàn)在亟須從根深蒂固的傳統(tǒng)考試模式中解脫出來(lái),擯棄與時(shí)代要求相悖的考試觀,取而代之的是以“能力測(cè)試”為中心的現(xiàn)代考試?yán)砟睢0芽荚嚠?dāng)作實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)目標(biāo)的一種有效手段。
2.結(jié)合高職英語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),建立科學(xué)的滿足現(xiàn)代社會(huì)對(duì)人才需求的現(xiàn)代考試模式
第一,建立“三結(jié)合”考試模式,實(shí)行全面考核。筆者所說(shuō)的“三結(jié)合”的考試模式是:(1)實(shí)行平時(shí)、期中、期末考試相結(jié)合。這一結(jié)合要側(cè)重平時(shí)多種方式的考試,加大課外作業(yè)和課外作業(yè)指導(dǎo)的比重,隨時(shí)了解、掌握每個(gè)學(xué)生的學(xué)習(xí)動(dòng)態(tài),以便施以有針對(duì)性的有效指導(dǎo)。(2)實(shí)行口語(yǔ)、筆譯考試相結(jié)合。這一結(jié)合要側(cè)重多種形式的會(huì)話訓(xùn)練,加大聽、說(shuō)活動(dòng)的比重,使學(xué)生在學(xué)校期間就可以完成從一般簡(jiǎn)單會(huì)話到就工作相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行正常交際的跨躍。(3)實(shí)行開卷、閉卷考試相結(jié)合。這一結(jié)合要側(cè)重以多個(gè)時(shí)間段的開卷考試,可在教師指導(dǎo)下,用不同時(shí)間(主要是課外時(shí)間)按要求完成。
第二,擴(kuò)大命題內(nèi)涵、突出高職實(shí)踐技能的考試。教師在命題過(guò)程中,要充分體現(xiàn)翻譯是實(shí)踐課不是理論課這一原則。不要依賴教材,力爭(zhēng)使試題內(nèi)容和范圍更貼近于社會(huì)實(shí)際。同時(shí),規(guī)定有必答題和選答題,難易程度搭配,增加主觀試題數(shù)量,并在試題分?jǐn)?shù)和時(shí)間分配上也要向主觀試題傾斜,提高主觀試題在總體成績(jī)中的比例。筆者建議,主觀試題的分?jǐn)?shù)與時(shí)間分配應(yīng)控制在65%~70%或以上,以此突出實(shí)踐技能的考試。
第三,強(qiáng)化信息反饋,改進(jìn)課堂教學(xué)。考試實(shí)際上是對(duì)教學(xué)的檢驗(yàn)。學(xué)生考試的信息反饋與改進(jìn)教學(xué)是教學(xué)過(guò)程中相互依存的兩個(gè)方面,信息反饋是改進(jìn)教學(xué)的依據(jù)。通過(guò)信息反饋,教師會(huì)真正地了解學(xué)生,了解他們的學(xué)習(xí)習(xí)慣,學(xué)習(xí)困難,了解他們通過(guò)何種途徑來(lái)提高自己的實(shí)用技能,從而及時(shí)有效地調(diào)整教學(xué)計(jì)劃,改進(jìn)課堂教學(xué)內(nèi)容和方法,引導(dǎo)學(xué)生走向?qū)W習(xí)英語(yǔ)的良性循環(huán)。所以,筆者認(rèn)為:(1)每學(xué)期至少要在“三結(jié)合”的考試中獲取三次信息反饋,這樣會(huì)隨時(shí)對(duì)本學(xué)期教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法進(jìn)行有針對(duì)性地調(diào)整。(2)改變那種在課堂教學(xué)中先講后考的老套路。可根據(jù)學(xué)生的實(shí)際能力嘗試先考試后講授的辦法,把學(xué)生在考試(指用“三結(jié)合”的考試模式)中普遍出現(xiàn)的問(wèn)題進(jìn)行全面地歸納、分析、總結(jié),并把這些反饋總結(jié)材料作為備課內(nèi)容,從而帶來(lái)課堂教學(xué)和提高學(xué)生實(shí)用能力雙贏的新局面。
參考文獻(xiàn):
[1]劉建寧.論體現(xiàn)學(xué)生主體的英語(yǔ)教學(xué).高師英語(yǔ)教學(xué)與研究,2003.
[2]劉潤(rùn)清,戴曼純.中國(guó)高校外語(yǔ)教學(xué)改革現(xiàn)狀與發(fā)展策略研究.北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2003.
[3]普通高等專科英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求.高等教育出版社,1995.
第一類是通過(guò)國(guó)家線的,成績(jī)長(zhǎng)期有效;只過(guò)省線的按本省規(guī)定。包括天津、江西、山東、河南、湖北、貴州(以上各省都是過(guò)省線者成績(jī)當(dāng)年有效),河北(過(guò)省線成績(jī)當(dāng)年有效,凡申報(bào)專業(yè)技術(shù)職務(wù)任職資格作為參考范圍的,外語(yǔ)(古漢語(yǔ))考試成績(jī)?nèi)陜?nèi)(從考試當(dāng)年算起)有效,逾期自然失效,黑龍江(過(guò)省線成績(jī)兩年有效),山西(對(duì)參加全國(guó)職稱英語(yǔ)考試成績(jī)未達(dá)到全國(guó)通用標(biāo)準(zhǔn)和需參加醫(yī)古文、古漢語(yǔ)考試的專業(yè)技術(shù)人員,我省將繼續(xù)組織好補(bǔ)充考試,合格成績(jī)的有效期至補(bǔ)考次年年底)職稱英語(yǔ)考試。
第二類是成績(jī)長(zhǎng)期有效的,包括北京,重慶,內(nèi)蒙,安徽,遼寧(以國(guó)家線為準(zhǔn)),湖南,廣東(以國(guó)家線為準(zhǔn)),四川,云南。
第三類是成績(jī)有效期比較特殊的。上海(合格線以國(guó)家線為準(zhǔn)。過(guò)線者A級(jí)證書有效期4年,B、C級(jí)證書有效期3年);陜西(過(guò)國(guó)家線的,A級(jí)證書有效期4年,B、C級(jí)證書有效期三年。過(guò)省線者成績(jī)有效期一年);新疆(過(guò)國(guó)家線的,成績(jī)有效期限為五年(有效期從考試當(dāng)年算起);達(dá)到自治區(qū)職稱外( 漢 )語(yǔ)考試合格標(biāo)準(zhǔn)者,成績(jī)有效期為三年(有效期從考試當(dāng)年算起);甘肅(考試成績(jī)(包括國(guó)家合格成績(jī)、省內(nèi)合格成績(jī)及不合格成績(jī))有效期自考試當(dāng)年起計(jì)算到第5年年底)。
(來(lái)源:文章屋網(wǎng) )
職稱申報(bào)論文 職稱制度論文 職稱改革論文 職稱管理論文 職稱醫(yī)學(xué)論文 職稱建筑論文 職稱評(píng)定總結(jié) 紀(jì)律教育問(wèn)題 新時(shí)代教育價(jià)值觀