前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇世界文學(xué)范文,相信會(huì)為您的寫作帶來(lái)幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。
莎赫扎德的新衣
我們炫耀自己的彈片
聶魯達(dá)遺作即將出版
當(dāng)代印度文學(xué)作品選目
褪色的嗶嘰,泛黃的蕾絲
褪色的嗶嘰,泛黃的蕾絲
外國(guó)反法西斯作品小輯
羅伯-格里耶夫婦通信選
簡(jiǎn)·奧斯丁:艱難的浪漫傳奇
耶胡達(dá)·阿米亥詩(shī)新譯十七首
耶胡達(dá)·阿米亥談詩(shī)歌藝術(shù)
單戀:有關(guān)帕斯的若干瞬間
薩瓦納熱帶雨林里的生活方式
沒(méi)有懼怕,只是前景不明讓人憂心
十五歲的小姑娘們超額完成工作量
水兵們高唱著《國(guó)際歌》英勇就義
關(guān)于杰克·吉爾伯特及其詩(shī)歌
詩(shī)歌與科學(xué):相殺或相生?
邂逅阿哈龍·阿佩菲爾德
夏洛特·麥克勞德短篇小說(shuō)三篇
波德萊爾與“前朦朧詩(shī)”寫作
從殘缺的世界里辨認(rèn)出善和光明
三詩(shī)人——被鍍金的世紀(jì)戀情
戴夫·艾格斯的世界文學(xué)
創(chuàng)傷絮語(yǔ):以色列女性文學(xué)一瞥
眼睛的鑰匙——我讀過(guò)的外國(guó)文學(xué)
符里有什么?——詩(shī)歌里的爵士樂(lè)
艾麗絲·門羅:在她自己的文字里
熟悉而又陌生的當(dāng)代蒙古國(guó)文學(xué)
通往崇高的對(duì)角線延伸:戲劇中的科學(xué)
我和尸體一起被裝上車,然后拉到停尸房
佐蘭·日夫科維奇的超自然幻想曲
當(dāng)我們創(chuàng)作微型小說(shuō)時(shí),我們?cè)摪盐帐裁?/p>
白色的神路﹡小說(shuō):介于時(shí)間與歷史之間
圍困——對(duì)列寧格勒圍困時(shí)期的口述實(shí)錄
天才的與獨(dú)特的:葉果夫與其眼中的莫言形象
漢字“天人感應(yīng)”觀:對(duì)唐詩(shī)《辛夷塢》的釋譯
清寒與豐饒——一種感官開啟的日本文學(xué)閱讀
疑義相與析——關(guān)于《威廉斯詩(shī)選》的編校問(wèn)題
南十字星下孤獨(dú)的舞者——記澳大利亞詩(shī)人
從《金果》的多聲部看新現(xiàn)實(shí)主義中的真實(shí)
科幻小說(shuō)與偵探小說(shuō)——描繪世象的兩種方法
精讀與對(duì)話:羅伯特·弗羅斯特的《未走之路》
瞬間永恒——普魯斯特小說(shuō)時(shí)間研究中缺失的一頁(yè)
三島由紀(jì)夫的當(dāng)代價(jià)值——兼析日本“戰(zhàn)后派文學(xué)”
拉丁美洲也有Ipod——阿爾貝托·弗戈特的紀(jì)實(shí)作品
綠茵場(chǎng)上的孤獨(dú)者——足球場(chǎng)上“最后衛(wèi)士”的文學(xué)世界
在世界文學(xué)經(jīng)典性問(wèn)題上,戴維·戴姆羅什在《什么是世界文學(xué)》一書中討論了當(dāng)今世界文學(xué)的一個(gè)主導(dǎo)性特征,即多變性和多樣性。他認(rèn)為,從來(lái)沒(méi)有一種適合用來(lái)閱讀所有作品的方法,已被認(rèn)定為世界文學(xué)的作品也并非是一成不變的。某一作品有時(shí)屬于世界文學(xué),有時(shí)又會(huì)退出世界文學(xué)的領(lǐng)域。很少有作品能擔(dān)保自己能快速并永久居于世界文學(xué)經(jīng)典的行列,大部分作品都是隨時(shí)代而發(fā)生變化,幾經(jīng)出入世界文學(xué)經(jīng)典之林。在2007年戴維·戴姆羅什再次就經(jīng)典問(wèn)題發(fā)表文章,給出了一些前沿的、科學(xué)的分析和總結(jié)。文章指出,1993年伯恩海默報(bào)告公布,提出對(duì)經(jīng)典的重新思考。周蕾對(duì)此回應(yīng)道:不要出現(xiàn)比亞洲文明這個(gè)“他者”更為邊緣化的文化。戴維·戴姆羅什肯定了周蕾的擔(dān)憂。他認(rèn)為:在世界文學(xué)、后殖民理論和工業(yè)化等因素的作用下,后經(jīng)典時(shí)代來(lái)臨,一脈相承的超經(jīng)典不斷瓦解,反經(jīng)典不斷擠進(jìn)世界文學(xué)經(jīng)典行列。超經(jīng)典通常由主流作家占據(jù),地位堅(jiān)如磐石。例如,英國(guó)“六大”浪漫主義詩(shī)人。反經(jīng)典作家通常由低一等的和有“反叛”聲音的非通用語(yǔ)作家組成。例如,弗雷西亞·海曼斯、安娜·莉蒂希婭·巴鮑德。影子經(jīng)典是原先那些“非主流作家”的真正的不斷退隱。例如法德娃·圖肯、普雷姆·昌德。沒(méi)有隱退但處于次要地位的可以成為次經(jīng)典。例如阿摩斯·圖圖歐拉和魯迅。超經(jīng)典和反經(jīng)典之間不是相互取代的關(guān)系,而是相得益彰的,超經(jīng)典為反經(jīng)典提供了基礎(chǔ),而反經(jīng)典為超經(jīng)典提供了活力。事實(shí)上,后殖民研究重復(fù)了歐洲為重點(diǎn)研究領(lǐng)域的超經(jīng)典老路,也許在國(guó)別文學(xué)研究領(lǐng)域中還可以避免,但在著名作家這一層面上就難免了。杜威·佛克馬也是主張世界文學(xué)經(jīng)典的國(guó)別分類,反對(duì)“歐洲中心主義”的觀點(diǎn),指出經(jīng)典的構(gòu)成是對(duì)某種需求或者某些問(wèn)題所作出的回應(yīng),每個(gè)國(guó)家或許都有自己的經(jīng)典,因?yàn)樗麄冇兄煌男枨蠡蛘卟煌膯?wèn)題。顯而易見(jiàn),所有的經(jīng)典都具有某些地方風(fēng)味。杜威·佛克馬寧愿相信一種根植于某種特定文化中的經(jīng)典。然后,理所當(dāng)然地,譬如說(shuō),有一種世界文學(xué)的中國(guó)版經(jīng)典,一種世界文學(xué)的歐洲版經(jīng)典,一種世界文學(xué)的尼日利亞版經(jīng)典,而所有這三種書之間都會(huì)有很大的不同,這將是非常有趣的。也會(huì)有一些交疊之處,但是看看這些交疊之處都是什么以及差異之處何在,都將是極為有趣的。世界文學(xué)經(jīng)典廣泛閱讀和影響力受益于像諾貝爾獎(jiǎng)、學(xué)校所開列的閱讀書目以及文選之類社會(huì)機(jī)制的支持。而非經(jīng)典性的、未被認(rèn)可的、前衛(wèi)的或者不被理解的作家,他們被閱讀的機(jī)會(huì)將會(huì)變得更為稀少。要是那樣的話,文學(xué)中一個(gè)能夠提供多樣性和新發(fā)現(xiàn)的生機(jī)勃勃的資源也就可能被扼殺掉了。在任何給定的時(shí)刻,文學(xué)的文學(xué)性總是更多地棲居于非經(jīng)典的寫作中而非經(jīng)典之中。
關(guān)于普世性、相對(duì)性的問(wèn)題,王寧認(rèn)為任何一部文學(xué)作品要想進(jìn)入世界文學(xué)的高雅殿堂。它的衡量標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該是具有普世意義的,另一方面又要考慮到各國(guó)或者各民族之間的巨大差異,即相對(duì)性。否則一部世界文學(xué)史永遠(yuǎn)無(wú)法擺脫“歐洲中心主義”的藩籬。如何判斷一部作品是否屬于世界文學(xué)?第一:它是否把握了特定的時(shí)代精神;第二:它的影響是否超越了本民族或者本語(yǔ)言的界限;第三:它是否收入后來(lái)的研究者編選的文學(xué)經(jīng)典選集;第四:它是否能夠進(jìn)入到大學(xué)課堂成為教科書;第五:它是否在另一種語(yǔ)境下受到批評(píng)性的討論和研究。上述五個(gè)方面,第一、第二和第五是具有普遍意義的,第三和第四則帶有一定的人為性,因而具有相對(duì)的意義。若從這五個(gè)方面來(lái)綜合考察,人們就能夠比較客觀地判定一部作品是否屬于世界文學(xué)。
結(jié)論:全球化以來(lái),尤其是近10年,世界文學(xué)內(nèi)涵在批判性分析中獲得豐富和新生。東西方的研究者深入地探討著世界文學(xué)具有的多重屬性,不僅吸引著更多研究者的加入,更凸出了世界文學(xué)在當(dāng)下研究中的重要性和必要性。超民族性、流通性、疆域性、翻譯性、多變性、多樣性、經(jīng)典性、普世性到相對(duì)性等多重屬性是世界文學(xué)研究的重要指標(biāo),是世界文學(xué)研究的重要內(nèi)容。從歌德開始,世界文學(xué)打破了民族狹隘意識(shí)的思想束縛,超越了單一民族文化傳統(tǒng),逐漸有機(jī)融合了各民族的價(jià)值觀念,培養(yǎng)了世界主義的觀念。馬克思的世界文學(xué)對(duì)世界文學(xué)內(nèi)涵的拓展起著基礎(chǔ)性作用。后理論時(shí)代,后現(xiàn)代文學(xué)的藝術(shù)技巧成為世界文學(xué)發(fā)展的必備參照系,依然發(fā)揮重要的理論指導(dǎo)作用,繼續(xù)與后現(xiàn)代思潮溝通和互動(dòng),從而為世界文學(xué)在思想和藝術(shù)的有機(jī)融合和創(chuàng)新提供必備條件。世界文學(xué)的疆域不斷拓展,主流作家和非主流作家創(chuàng)作的分類方式逐漸被替代,文學(xué)經(jīng)典處于超經(jīng)典、反經(jīng)典和影子經(jīng)典三層模式的重新建構(gòu)之間。世界文學(xué)的衡量標(biāo)準(zhǔn)既要具有普世意義,又要考慮不同民族文化之間的差異性所具有的相對(duì)性。最后,期待此文不僅幫助讀者廓清世界文學(xué)演變發(fā)展的脈絡(luò),同時(shí)能夠把握其變化和發(fā)展的背景,而且能夠?qū)κ澜缥膶W(xué)的理論建構(gòu)具有一定的啟發(fā)性,從而促進(jìn)各民族在文學(xué)及其他領(lǐng)域更深入的交流與對(duì)話,為美好的“大同世界”努力。
莫言,原名管謨業(yè),出生于1955年,山東高密人。12歲讀五年級(jí)時(shí)即輟學(xué)務(wù)農(nóng),1976年入伍,1981年開始發(fā)表作品。其一系列鄉(xiāng)土作品充滿“懷鄉(xiāng)“”怨鄉(xiāng)”的復(fù)雜情感,因而被稱為“尋根文學(xué)”的代表作家之一。主要作品有《紅高粱家族》《豐乳肥臀》《酒國(guó)》《生死疲勞》《檀香刑》《蛙》等。其作品深受魔幻現(xiàn)實(shí)主義之影響,通過(guò)天馬行空般的敘述、陌生化的處理,構(gòu)筑了一個(gè)個(gè)獨(dú)特而神秘超驗(yàn)的、帶有明顯的“先鋒”色彩的感覺(jué)世界。其寫作風(fēng)格素以大膽新奇著稱,作品激情澎湃、想象奇詭、語(yǔ)言恣肆。鑒于其作品“用魔幻般的現(xiàn)實(shí)主義將民間故事、歷史和現(xiàn)代融為一體”,瑞典文學(xué)院決定將2012年度的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予莫言。莫言是一位懷著強(qiáng)烈的“故鄉(xiāng)情結(jié)”步入文壇的作家,高密“東北鄉(xiāng)”賦予了他早期的文學(xué)涵育。正是憑借他的作品“,東北鄉(xiāng)”逐步從一個(gè)地理概念變成了一個(gè)文學(xué)概念,成了莫言賴以言說(shuō)的“精神家園”。在得知自己獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)之后,莫言對(duì)記者坦言“:我當(dāng)年在這個(gè)地方是的社員,天天面朝黃土背朝天,勞動(dòng)的時(shí)候,厭煩透了。這個(gè)地方這么貧困、落后,就夢(mèng)想著有一天逃離,到外邊去看看世界,到外邊去過(guò)更好的生活。但當(dāng)真出去以后,過(guò)了幾年,就開始懷念這個(gè)地方。尤其是當(dāng)拿起筆來(lái)寫作的時(shí)候,更感覺(jué)到這個(gè)地方跟自己是血脈相連的。“”在我早期的作品里邊,故事、人物,有的是自己的親身經(jīng)歷,有的是鄰居的、親戚朋友的經(jīng)歷,有的是聽老人們講過(guò)的故事,這是一批最原始、最寶貴的素材。這批素材成就了我早期的小說(shuō)。”
《紅高粱家族》是獻(xiàn)給有著關(guān)于“我爺爺”“我奶奶“”我爸爸”這一輩記憶的青年人閱讀的東西,是一首對(duì)我們這個(gè)民族深入骨髓的,千百年來(lái)一直被壓抑的豪情與血性的頌歌。其跋云:謹(jǐn)以此書召喚那些游蕩在我的故鄉(xiāng)無(wú)邊無(wú)際的通紅的高粱地里的英魂和冤魂。我是你們的不肖子孫,我愿扒出我的被醬油腌透了的心,切碎,放在三個(gè)碗里,擺在高粱地里。伏惟尚饗!尚饗!這段跋語(yǔ)為我們揭示了作家的創(chuàng)作意圖,對(duì)這一創(chuàng)作意圖,作者在第一章就有過(guò)具體和明確的宣示:高密東北鄉(xiāng)無(wú)疑是地球上最美麗最丑陋、最超脫最世俗、最圣潔最齷齪、最英雄好漢最王八蛋、最能喝酒最能愛(ài)的地方。生存在這塊土地上的我的父老鄉(xiāng)親們,喜食高粱,每年都大量種植。八月深秋,無(wú)邊無(wú)際的高粱紅成洸洋的血海。……一隊(duì)隊(duì)暗紅色的人在高粱棵子里穿梭拉網(wǎng),幾十年如一日。他們殺人越貨,精忠報(bào)國(guó),他們演出過(guò)一幕幕英勇悲壯的舞劇,使我們這些活著的不肖子孫相形見(jiàn)絀,在進(jìn)步的同時(shí),我真切感到種的退化。作者屢屢提到“不肖子孫”一詞,其中包含著復(fù)雜的情感因素:有對(duì)流淌在前輩血液里的豪情和血性的由衷贊美,有對(duì)作為后代子孫“種的退化”的羞慚,以及因這種羞慚的難以擺脫而引發(fā)的深沉思索和憂慮。
這種創(chuàng)作意圖是通過(guò)一系列精心編織過(guò)的有興味的故事體現(xiàn)出來(lái)的,這些故事令我們感到既熟悉又陌生,在結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言、修辭、感彩等方面都展示出了作家的獨(dú)特才能和鮮明的創(chuàng)作個(gè)性。在作品的結(jié)構(gòu)方面,莫言既立足傳統(tǒng)又能突破傳統(tǒng)的鉗制。從敘事學(xué)的角度來(lái)看,其小說(shuō)的敘事模式依然是我們所熟悉的傳統(tǒng)的講故事的形式。他的那些以高密東北鄉(xiāng)為背景的作品常常通過(guò)兒童視角來(lái)敘述故事,對(duì)此莫言說(shuō)道“:采用兒童視角講述故事原來(lái)是我的一種潛意識(shí)。……少年歲月吃的苦,生活環(huán)境的寂寞荒涼,無(wú)人理睬卻又耽于幻想,所有這些都使我從小就對(duì)周圍的世界充滿了觀望和想入非非。而在這種情況下,兒童視角就成為我講述故事的首選。”在他的小說(shuō)里,活躍著一群稚嫩的、精靈一般的孩子,如《紅高粱家族》中的“我爸爸”、《檀香刑》中的趙小甲、《豐乳肥臀》中的上官金童、《夢(mèng)境與雜種》中的柳樹根與柳樹葉等,他們是天真、美麗、聰明和智慧的化身。莫言揚(yáng)棄了傳統(tǒng)的、講求故事的曲折委婉的線性敘事方式,轉(zhuǎn)而采用一種打破了時(shí)空界限,將過(guò)去與現(xiàn)在、幻想與現(xiàn)實(shí)融為一體的立體結(jié)構(gòu)模式。如伴隨著去伏擊日本人的汽車隊(duì)這一故事的講述,我與爺爺、奶奶、父親都被納入了同一個(gè)藝術(shù)空間,把看似風(fēng)馬牛不相及的一切人物、事件融為一體,千頭萬(wàn)緒彼此貫穿,場(chǎng)面渾闊,氣度恢宏,喚醒著人們潛意識(shí)里那種遙遠(yuǎn)而蒼涼的激情和思緒,看似天馬行空,不受任何羈絆,卻更合于藝術(shù)創(chuàng)作的軌范和規(guī)律。莫言能如有神助般自如地驅(qū)使和駕馭它,誠(chéng)如他在《天馬行空》中所說(shuō)的:“創(chuàng)作者要有天馬行空的狂氣和雄風(fēng)。無(wú)論在創(chuàng)作思想上,還是在藝術(shù)風(fēng)格上,都必須有點(diǎn)邪勁兒。”例如《紅高粱家族》第一章正在進(jìn)行歷史敘事的過(guò)程中,他卻出人意料地插入了一筆來(lái)寫小男孩兒,全然不去顧及故事本身的連貫和順暢:父親就這樣奔向了聳立在故鄉(xiāng)通紅的高粱地里屬于他的那塊無(wú)字的青石墓碑。他的墳頭上已經(jīng)枯草瑟瑟,曾經(jīng)有一個(gè)光屁股的男孩牽著一只雪白的山羊來(lái)到這里,山羊不緊不忙地啃著墳頭上的草,男孩子站在墓碑上,怒氣沖沖地撒上一泡尿,然后放聲高唱。
莫言在小說(shuō)敘事方面就是這樣地隨心所欲,不肯受傳統(tǒng)的所謂“典型”“集中”之類創(chuàng)作規(guī)范的束縛。他要給人講述一個(gè)有情趣、耐尋味、惹情思,令人過(guò)目不忘的故事,盡力避免敘述上的單調(diào)和呆板,常常在環(huán)顧左右時(shí)橫生妙趣,在閑情逸致中一顯神來(lái)之筆。奇詭而豐富的想象力和深湛的藝術(shù)描寫功力的融合構(gòu)成了莫言小說(shuō)鮮明的審美特征。想象力是衡量一位作家的天才和靈氣的最重要表征。勃蘭兌斯把想象力視為作家心靈中的顯微鏡,莫言正是借助這樣一只顯微鏡,深刻地觀察和透視著古往今來(lái)的大千世界。因而他往往可以在一點(diǎn)上無(wú)限深入地開掘下去,把作品寫得根脈俱現(xiàn)、聲色并茂、情采飛揚(yáng)。例如經(jīng)過(guò)他的點(diǎn)化,那本來(lái)普普通通、司空見(jiàn)慣的高粱竟也變得如此充滿靈性和詩(shī)意:高粱高密輝煌,高粱凄婉可人,高粱愛(ài)情激蕩。秋風(fēng)蒼涼,陽(yáng)光很旺,瓦藍(lán)的天上游蕩著一朵朵豐滿的白云,高粱上滑動(dòng)著一朵朵豐滿的白云的紫紅色影子。
從路兩邊高粱地里飄來(lái)的幽淡的薄荷氣息和成熟高粱苦澀微甘的氣味,我父親早已聞慣,不新不奇。在這次霧中行軍里,我父親聞到了那種新奇的、黃紅相間的腥甜氣息。那味道從薄荷和高粱的味道中隱隱約約地透過(guò)來(lái)。憑借這種訴諸于視覺(jué)和嗅覺(jué)的深層次的細(xì)節(jié)描寫功力,高粱的情態(tài)和氣息被賦予了生命的靈動(dòng)。其實(shí)在整部作品里,紅高粱就是一個(gè)具有濃厚象征意味的意象和背景,有著巨大的闡釋空間:它既是家鄉(xiāng)人賴以生存的物質(zhì)食糧,又是他們繁衍生息的現(xiàn)實(shí)空間。它內(nèi)蘊(yùn)著熱烈、強(qiáng)悍、茁壯、頑強(qiáng)的生命力,又象征著剛毅不屈、堅(jiān)韌執(zhí)著的復(fù)仇精神。高粱地里的野合、伏擊,演繹出的是一幕幕英雄壯舉,紅高粱則象征著我們這個(gè)偉大民族的血性、膽魄和靈魂。通感,是文學(xué)創(chuàng)作中常用的一種藝術(shù)手法。恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用通感,可以令人全方位地接收天地萬(wàn)物之間的一切色彩、線條、音響和氣息,使種種最難以言傳的復(fù)雜而細(xì)微的感受得到最形象生動(dòng)的表達(dá)。莫言無(wú)疑是運(yùn)用通感來(lái)描寫事物的圣手,例如“:她的叫聲很響,具有一股臭豆腐的魅力”,是將聽覺(jué)變?yōu)樾嵊X(jué);“槐花的悶香像海水一樣彌漫著……風(fēng)吹來(lái),把香氣吹成帶狀”,是將嗅覺(jué)變?yōu)橐曈X(jué);“醒來(lái)聽到太陽(yáng)正嘎吱吱地響著,像一條老牛車在爬著上坡路”,是視覺(jué)、聽覺(jué)的相互轉(zhuǎn)換。至于那“冰一樣澄澈的天空”式的景物描寫又是何等奇警“,奶奶鮮嫩茂盛,水分充足”式的人物描寫就更加出人意表、秀意可觀了。
正是超凡的想象天賦成全了莫言,無(wú)論是在取材煉意還是細(xì)部描寫方面,他都如魚得水,達(dá)到了點(diǎn)石成金的藝術(shù)境界。讀莫言的小說(shuō),首先令你心悅誠(chéng)服的恰恰是語(yǔ)言。那一個(gè)個(gè)字像是具有活脫脫的生命,在不停地跳脫著、歡娛地上前來(lái)拉拽著你,使你身不由己地跟隨著它們躍入了那一片情采斑斕的波浪,進(jìn)而癡迷地遨游起來(lái)。它們傳神寫意而飄逸玲瓏,氣勢(shì)灌注而瀟灑蓬松,靈動(dòng)活潑而變化莫測(cè),讀之不禁令人喟然嘆服。莫言始終踐行著“必須站在人的立場(chǎng)上”寫作這一準(zhǔn)則。因童年時(shí)曾告發(fā)別人而愧疚至今,后悔因年少無(wú)知向鄰村農(nóng)民和他小腳的妻子扔石塊……這一幕幕回憶不停地敲打著人們的心靈,在感染自己的同時(shí)也觸動(dòng)著讀者柔軟的內(nèi)心世界。在瑞典文學(xué)院的演講中,莫言用大段篇幅談自己母親的善良、堅(jiān)毅和寬容。其實(shí),這些中國(guó)傳統(tǒng)婦女身上的優(yōu)良品質(zhì)也見(jiàn)諸世界任何一個(gè)民族的婦女身上。由最初將小說(shuō)《豐乳肥臀》“獻(xiàn)給母親在天之靈”到“獻(xiàn)給天下母親”,由小小的“高密東北鄉(xiāng)”擴(kuò)展到中國(guó)乃至世界,莫言的作品不但見(jiàn)證了大愛(ài)無(wú)疆的人文關(guān)懷,而且也見(jiàn)識(shí)了引起世人共鳴的人文精神的回歸。莫言說(shuō)“:我覺(jué)得嚴(yán)肅的文學(xué)作品,它不可能是熱鬧的,如果它特別熱鬧,它就不是特別正常。”他的作品將崇高與滑稽、歡快與沉重、忠誠(chéng)與愚昧、甘甜與苦澀融匯在一起,使人產(chǎn)生一種閱讀之時(shí)啼笑皆非,咀嚼之后肅然沉重的審美感受。
文本細(xì)讀(Close-reading)看似一個(gè)相當(dāng)陳舊的教學(xué)方法和耳熟能詳?shù)拿~,但是正如著名莎學(xué)研究家麥克唐納(Russ McDonald)所說(shuō),由于批評(píng)流派紛呈,“20世紀(jì)末期以來(lái),文本細(xì)讀已經(jīng)變得相當(dāng)難以定義,并且充滿了不明確的可塑性。”[1]20世紀(jì)文學(xué)批評(píng)的理論強(qiáng)化更使得當(dāng)下的文學(xué)、歷史、哲學(xué)、法學(xué)、傳播學(xué)等課堂里,諸多課程均以“概論”、“……史”面目出現(xiàn)在學(xué)生面前,這些“概論”、“……史”輪廓脈絡(luò)清晰,看似統(tǒng)領(lǐng)全局,史論結(jié)合,縱橫古今,好像課程結(jié)束之后莘莘學(xué)子都已經(jīng)掌握古今中外文化心脈,實(shí)則差矣。從某種意義上說(shuō),此類課程更多的是滿足了我們師生的“文化虛榮感”。學(xué)生自以為學(xué)了“概論”、“史論”就是掌握了知識(shí)、真理。老師自以為這就是所謂的“傳道授業(yè)”。而在碎片化的新媒介時(shí)代真正深度閱讀文本的學(xué)生日益減少,或者說(shuō),在我們長(zhǎng)年累月的教學(xué)過(guò)程中,師生是否體驗(yàn)到了精致閱讀的豁然之感?
不管時(shí)代如何流轉(zhuǎn),教學(xué)方法多么玲瓏百變,精致閱讀永遠(yuǎn)是涵詠經(jīng)典的基礎(chǔ)。筆者在長(zhǎng)期從事比較文學(xué)與世界文學(xué)的教學(xué)過(guò)程中,有感于文本的精致閱讀在高校文學(xué)教學(xué)中的缺失,因此,在教學(xué)過(guò)程中偏重將西方經(jīng)典的文本閱讀作為教學(xué)內(nèi)容,在與經(jīng)典對(duì)話、與學(xué)生對(duì)話的過(guò)程中感悟西學(xué)經(jīng)典涵詠與精致閱讀的魅力。
二、西學(xué)經(jīng)典與文化心脈
漢代王符《潛夫論?贊學(xué)》有云:“索道于當(dāng)世者,莫良于典。典者,經(jīng)也,先圣之所制。先圣得道之精者,以行其聲,欲賢人自勉以入于道,故圣人之制以遺后賢也。譬如猶巧?之為規(guī)矩準(zhǔn)繩以遺后工也。”[2]劉勰《文心雕龍?序志》又云:“敷贊圣旨,莫若注經(jīng),而馬鄭諸儒,弘之已精,就有深解,未足立家。唯文章之用,實(shí)經(jīng)典枝條,五禮資之以成,六典因之致用,君臣所以炳煥,軍國(guó)所以昭明,詳其本源,莫非經(jīng)典。”[3]其在《文心雕龍?宗經(jīng)》對(duì)經(jīng)典進(jìn)一步解釋為:“三級(jí)彝訓(xùn),其書言經(jīng)。經(jīng)也者,恒久之至道,不刊之鴻論。”指出經(jīng)典具有奠基性、恒定性和權(quán)威性等特征。而西方“經(jīng)典”一詞從古希臘語(yǔ)Kanon衍生而來(lái),其本意是“蘆葦桿”“釣竿”,后逐漸發(fā)展為“尺度”“法則”之意。經(jīng)典之形成以及其價(jià)值先人早有論斷,而其在時(shí)代的洪流中仍能持存其作為閱讀對(duì)象,那是因?yàn)榻?jīng)典以某種特殊影響方式給我們的想象力打下印記,并潛藏在個(gè)人或集體無(wú)意識(shí)的深層記憶中并成為民族教養(yǎng)的根基。文學(xué)經(jīng)典關(guān)注的是人類的命運(yùn)和生存,彰顯著人性的豐富性和復(fù)雜性,探究的是人的靈魂的深度,具有超越時(shí)代的藝術(shù)魅力。而當(dāng)下,我們的娛樂(lè)方式日益多元化,網(wǎng)絡(luò)暢游是學(xué)生甚至教師最為常見(jiàn)的閑暇。經(jīng)典閱讀,對(duì)經(jīng)典的文本沉潛細(xì)讀似乎已經(jīng)不合時(shí)宜。而滋養(yǎng)性情,向來(lái)是敦厚的經(jīng)典詩(shī)文,而非形而上學(xué)認(rèn)識(shí)論的理性經(jīng)驗(yàn),更非喧嘩騷動(dòng)的網(wǎng)絡(luò)游戲和網(wǎng)頁(yè)超鏈接。
“不學(xué)詩(shī),無(wú)以言。”大學(xué)教育的根本在于教養(yǎng)、教化,要守住大學(xué)的教養(yǎng)教化,就得回歸中西方的經(jīng)典。任何一個(gè)文明國(guó)家,教育和學(xué)術(shù)的基礎(chǔ)都是古典學(xué)問(wèn)。經(jīng)典的文本細(xì)讀,在娛樂(lè)至死的碎片化的新媒介時(shí)代彌足珍貴,稱之為高貴的閑暇亦不為過(guò)。而作為世界文學(xué)從教者,如何引導(dǎo)莘莘學(xué)子靜心研讀西學(xué)經(jīng)典、在循序漸進(jìn)的深耕細(xì)作之后慢慢掌握文化心脈,則需要下足工夫思考到位。莎士比亞作為西學(xué)經(jīng)典的代表作家,其作品具有原創(chuàng)性、普適性、超越性、模糊性,其恒久魅力與日月同輝。卡爾維諾在《為什么讀經(jīng)典》中指出:“經(jīng)典作品是這樣一些書,我們?cè)绞堑缆犕菊f(shuō),以為我們懂了,當(dāng)我們實(shí)際閱讀它們,我們就越來(lái)越覺(jué)得它們獨(dú)特、意想不到和新穎。”[4]我們可以深切感受到這段話似乎就是在界定莎士比亞的作品。《李爾王》是莎士比亞最杰出的作品之一,是符合了古今中外對(duì)于經(jīng)典概念的界定的一部偉大作品。
三、《李爾王》精致閱讀的實(shí)驗(yàn)
如何涵詠經(jīng)典?如何細(xì)讀文本?這是貌似簡(jiǎn)單實(shí)則頗費(fèi)心智的教與學(xué)的錘煉過(guò)程。筆者在進(jìn)行西學(xué)經(jīng)典文本閱讀與教學(xué)過(guò)程中堅(jiān)守宇文所安在《他山的石頭》中所總結(jié)出的原則:質(zhì)疑我們既定的所有的文學(xué)史的建構(gòu),要重新回到歷史的語(yǔ)境當(dāng)中,然后通過(guò)文本、通過(guò)材料進(jìn)行還原,建構(gòu)它們之間的一種關(guān)系。[5]
《李爾王》雖是莎士比亞最杰出的作品之一,但一些讀者視之為父愛(ài)悲劇的作品,從而導(dǎo)致該作品在教學(xué)過(guò)程中極容易被一筆帶過(guò)。這與其內(nèi)涵的豐富不匹配,甚至是有意無(wú)意的忽略,或是對(duì)《李爾王》產(chǎn)生誤解。《李爾王》不是社會(huì)學(xué)意義上的展現(xiàn)封建家長(zhǎng)制的宗法制社會(huì)衰落的寫照,李爾也不是文學(xué)史教科書定論的“剛愎自用”的昏君。還原李爾作為一個(gè)真正的政治家則需要尊重原著、從深度研讀《李爾王》開始。
經(jīng)典涵詠與文本細(xì)讀是師生合力的心智探索發(fā)現(xiàn)之旅。教師在教學(xué)過(guò)程中作為向?qū)t需要預(yù)先設(shè)置問(wèn)題,供學(xué)生在閱讀過(guò)程中思考。本文以《李爾王》第一幕第一場(chǎng)的教學(xué)為例,探討師生如何在文本細(xì)讀過(guò)程體驗(yàn)精致閱讀帶來(lái)的思辨。在課程開始,筆者設(shè)置了以下問(wèn)題引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行閱讀和思考,并得到了超乎想象的熱烈討論。問(wèn)題如下:
(1)如何看待李爾之女高納里爾和里根在公眾場(chǎng)合對(duì)父親表白愛(ài)意的行為和言語(yǔ)?
(2)你覺(jué)得李爾王的財(cái)產(chǎn)分配方式是否愚蠢或飽含政治智慧?
(3)為什么李爾王大女兒二女兒出嫁的時(shí)候沒(méi)有分配嫁妝而是要等小女兒出嫁時(shí)才分配?
(4)王位的繼承問(wèn)題是否如李爾所預(yù)想的那樣順利?他之前又有什么樣的預(yù)想呢?為何要作如此安排?
(5)李爾把他的“世務(wù)”分配給女婿,但沒(méi)有任何類似退位的征兆。他為什么要保留國(guó)王的稱號(hào)?
(6)勃艮第和法蘭西國(guó)王在李爾的宮廷逗留了很長(zhǎng)的時(shí)間,李爾盡量推遲最終分配權(quán)力和財(cái)富的時(shí)刻。那么,他的婚姻政策是什么?如果按其計(jì)劃,誰(shuí)最終將獲得王位的繼承權(quán)?為何如此權(quán)衡?
政治家的才能所面臨的最艱巨任務(wù)不是政治制度和文治武功的建立,而是政治制度的長(zhǎng)存和百姓的福祉。如果政治制度是完美的,那么使之長(zhǎng)存在政治家的所有職責(zé)中不僅是最困難的,也是最偉大的。人們普遍贊成,莎士比亞視君主制為最好的政體。但是人們沒(méi)有意識(shí)到,李爾是莎士比亞筆下最偉大的君主。在《李爾王》的第一幕中,年老的國(guó)王君臨天下,統(tǒng)治著強(qiáng)盛的大不列顛(不僅僅是英格蘭),舉世太平,既不需要糾纏于國(guó)內(nèi)的派系斗爭(zhēng),也不存在外來(lái)的憂患。李爾王作為整個(gè)世界的象征,法蘭西和勃艮第都想獲得他小女兒考狄利婭的青睞。在莎翁的寫作生涯中,從來(lái)沒(méi)有將自己祖國(guó)的國(guó)王賦予如此卓越的威望,讓其置身于政治成就的巔峰,而所有明君希圖實(shí)現(xiàn)的成就在李爾王那里都已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了。
事實(shí)上,如果李爾是莎士比亞筆下最偉大的君主,那么如何維持這種統(tǒng)治確實(shí)比建立它更偉大,《李爾王》開篇描寫的正是杰出的老國(guó)王面臨的一生中最嚴(yán)峻的問(wèn)題――王位繼承。因此,他為王位繼承所做的一切將是他最偉大的行動(dòng)。但是,這個(gè)行動(dòng)是否能像他所預(yù)想的那樣順利?他之前又有什么樣的預(yù)想?
在這些問(wèn)題的提出、討論與反饋過(guò)程中,師生共同開啟了世界文學(xué)經(jīng)典《李爾王》的涵詠之路。研討會(huì)形式(Seminar)更是使學(xué)生暢所欲言,學(xué)生間的討論異彩紛呈。精致的文本細(xì)讀必須避免浮光掠影式地跟著感覺(jué)走,問(wèn)題的梳理必須有根有據(jù)。如在探討李爾王的婚姻政策和未來(lái)王位的繼承權(quán)問(wèn)題上,一位學(xué)生根據(jù)勃艮第公爵的話語(yǔ)推斷、還原文本本意,指出勃艮第公爵的一句話泄露了天機(jī):“陛下,照著您所已經(jīng)答應(yīng)的數(shù)目,我就很滿足了;想來(lái)您也不會(huì)再吝惜的。” [6]這一結(jié)論得到同學(xué)們的普遍認(rèn)同。其他學(xué)生在該生的啟悟之下共同探討,然后得出以下結(jié)論:關(guān)于考狄利婭的婚姻有壓倒性的證據(jù)證明她本應(yīng)是勃艮第公爵的新娘。其一,在她被剝奪繼承權(quán)之后,李爾先問(wèn)勃艮第是否接受她。但是勃艮第給了以上這樣的回答。其二,勃艮第顯然事先已經(jīng)知道她的嫁妝,這種秘密的地位彰顯出了他準(zhǔn)女婿的身份。此外,勃艮第公爵和法蘭西國(guó)王素來(lái)敵對(duì),他們都同時(shí)出現(xiàn)在李爾的宮廷里,因?yàn)榭嫉依麐I的嫁妝對(duì)勢(shì)均力敵的他們來(lái)說(shuō)是一枚重要的砝碼。李爾招呼勃艮第的方式,以及他不敢侮辱法蘭西王、對(duì)勃艮第卻很放肆的事實(shí),都說(shuō)明勃艮第是較弱的一方。但考狄利婭嫁給法蘭西將造成最大的政治失誤。毋庸置疑,李爾絕不會(huì)有這種打算,宮中大臣肯特伯爵和格羅斯特伯爵也不會(huì)贊同。和法國(guó)聯(lián)姻勢(shì)必導(dǎo)致法國(guó)人要求英國(guó)的王位,甚至導(dǎo)致法國(guó)的入侵,在劇中也確實(shí)發(fā)生了。法國(guó)國(guó)王或他的后代將繼承大不列顛的王位,李爾不可能有此意愿,肯特也不會(huì)贊成。這種情況下,無(wú)論如何,英國(guó)將淪為法國(guó)的附庸。此外,這種聯(lián)姻將會(huì)嚴(yán)重破壞權(quán)力系統(tǒng)的平衡。一旦法蘭西控制了英國(guó)最富庶的地區(qū),它將輕而易舉擊敗勃艮第,進(jìn)而占據(jù)英國(guó)剩余的土地。而勃艮第加上考狄利婭的嫁妝,將有助于加強(qiáng)大不列顛的勢(shì)力,使之與法國(guó)抗衡,這是老國(guó)王李爾的政治謀略,盡管他的初衷沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。
回到歷史語(yǔ)境,通過(guò)文本、通過(guò)材料進(jìn)行還原與建構(gòu)文本本來(lái)的意義是經(jīng)典涵詠?zhàn)钪匾脑瓌t。通過(guò)對(duì)《李爾王》第一幕第一場(chǎng)的研讀,學(xué)生開始初步進(jìn)入了精致的深度閱讀的軌道,善于發(fā)現(xiàn)問(wèn)題樂(lè)于解決問(wèn)題從中獲得閱讀,并在其他文本的研讀過(guò)程中努力貫穿宇文所安提出的原則,在閱讀能力特別是細(xì)讀方面得到了進(jìn)一步提升。
四、閱讀的德性與困境
閱讀不僅是文字的視覺(jué)經(jīng)驗(yàn)也是一種認(rèn)知審美經(jīng)驗(yàn),更是建立在內(nèi)在聽覺(jué)和豐盈充沛的心靈之上。而目前我們正處于文字文化的顯著衰退期,而且這一變化趨勢(shì)難以逆轉(zhuǎn)。作為文學(xué)教育者本人深感當(dāng)下學(xué)生文本細(xì)讀能力的急劇退化,在習(xí)慣了碎片化的速讀之后如何保持閱讀固有的德性以及如何走出閱讀的困境,是當(dāng)下社會(huì)每個(gè)人都需要躬身反省的問(wèn)題。
一、英語(yǔ)文學(xué)的文化疆界概況
(一)傳統(tǒng)的英語(yǔ)文學(xué)文化疆界
諾貝爾世界文學(xué)獎(jiǎng)是世界文學(xué)界的“奧斯卡”,獲獎(jiǎng)?wù)呤鞘澜绮回?fù)盛名的作家。相當(dāng)一段時(shí)間,世界文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)被歐美白人所包攬,這不僅體現(xiàn)出英語(yǔ)文學(xué)對(duì)世界文學(xué)所做的突出貢獻(xiàn),體現(xiàn)出英語(yǔ)文學(xué)的蓬勃發(fā)展態(tài)勢(shì)。在傳統(tǒng)的英語(yǔ)文學(xué)中出現(xiàn)了許多星光熠熠的作家與文學(xué)作家。英語(yǔ)文學(xué)作為一種文化,它研究的不僅是英語(yǔ)語(yǔ)言藝術(shù),而是對(duì)文學(xué)藝術(shù)的一種闡述。文藝復(fù)興是14世紀(jì)中葉至17世紀(jì)初在意大利興起的遍及歐洲的思想文化運(yùn)動(dòng),掀起了歐洲大范圍的文學(xué)藝術(shù)的改革,這也正是歐洲等使用英語(yǔ)的國(guó)家地區(qū)英語(yǔ)文學(xué)如此旺盛的原因。但丁、莎士比亞是文藝復(fù)興時(shí)期杰出的代表。但丁被稱為舊時(shí)代的最后一位詩(shī)人,莎士比亞是英國(guó)乃至全世界的文學(xué)巨匠。
(二)當(dāng)代英語(yǔ)文學(xué)文化疆界發(fā)展變化
英語(yǔ)文學(xué)的繁榮,為世界眾多文學(xué)家效仿,許多作家也積極投身于英語(yǔ)文學(xué)寫作當(dāng)中。當(dāng)代英語(yǔ)文學(xué)不僅被歐美地區(qū)獨(dú)占鰲頭,而且也波及到亞非拉一些國(guó)家地區(qū)。亞非拉及其他國(guó)家的作家憑借其英語(yǔ)文學(xué)作品逐漸走向國(guó)際,逐漸在國(guó)際文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)上嶄露頭角。印度的泰戈?duì)柺墙┠陙?lái)英語(yǔ)文學(xué)作家的代表,它的《飛鳥集》是當(dāng)代英語(yǔ)文學(xué)中的一個(gè)代表作品之一。1913年他以《吉檀迦利》獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),他也因此成為第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人。他的作品大膽創(chuàng)新,別具一格,在世界文學(xué)史上占有重要地位。
二、英語(yǔ)文學(xué)的形象闡釋
英語(yǔ)文學(xué)有很多內(nèi)容,在世界上廣為傳播。英語(yǔ)文學(xué)具有民族性的特征,文學(xué)具有時(shí)代性,文學(xué)是社會(huì)時(shí)代的產(chǎn)物。英語(yǔ)文學(xué)也是當(dāng)時(shí)時(shí)代人們社會(huì)生活的真實(shí)寫照,如文藝復(fù)興誕生的背景是資本主義萌芽與封建教皇教會(huì)的黑暗統(tǒng)治,這個(gè)時(shí)期的文學(xué)作品以宣傳資本主義制度與批判封建教皇統(tǒng)治為主。莎士比亞是文藝復(fù)興時(shí)期的文學(xué)巨匠,他的作品帶有強(qiáng)烈的批判性,批判了歐洲中世紀(jì)以來(lái)的黑暗統(tǒng)治與社會(huì)不公平的現(xiàn)象,《哈姆雷特》是他的代表作之一,他的具有批判性的戲劇作品為英語(yǔ)文學(xué)的繁榮注入了新鮮的血液。哈姆雷特是一個(gè)悲情式的英雄,他始終堅(jiān)持自己的原則,即使充滿了復(fù)仇的怒火,他也不濫用暴力。他對(duì)生活由充滿信心到迷茫到再次堅(jiān)定,在磨煉的過(guò)程中他通過(guò)親身的經(jīng)歷和自己的思考來(lái)提升自己。在磨煉中他變得堅(jiān)強(qiáng),變得不再猶豫,做事果斷,他要通過(guò)自己的奮斗來(lái)改變命運(yùn)。最終他雖然為父親報(bào)了仇,但還是為了正義被奸人所害,他的愿想也就落空了。他是為正義而死,死得偉大,但是也讓人感到遺憾和惋惜。
三、結(jié)束語(yǔ)