<wbr id="ede8e"></wbr><bdo id="ede8e"><var id="ede8e"><optgroup id="ede8e"></optgroup></var></bdo>
    1. <sub id="ede8e"></sub>
    2. <sub id="ede8e"></sub>
    3. 18禁无遮挡啪啪无码网站,真人无码作爱免费视频,2018年亚洲欧美在线v,国产成人午夜一区二区三区 ,亚洲精品毛片一区二区,国产在线亚州精品内射,精品无码国产污污污免费,国内少妇人妻偷人精品
      首頁 > 文章中心 > 正文

      旅游英語翻譯

      前言:本站為你精心整理了旅游英語翻譯范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

      旅游英語翻譯

      摘要:中英文的差異是不言而喻的"其中的文化差異在旅游英語翻譯中體現在歷史、審美、宗教、風俗習慣諸方面"故旅游英語翻譯的方法包括解釋、類比、增加、刪減等,只有這樣才能將原文的主要內容正確地呈現在讀者面前。

      關鍵詞:文化差異&旅游英語翻譯&目標語&原語

      DifferencesinChineselanguageandEnglishlanguageareself-evident.IntourismEnglishtranslation,cultural

      differencesarereflectedinthefieldsofhistory,aesthetics,religion,folkcustomsandsoon.TourismEnglishtranslationincludes

      interpretation,analogy,amplificationomissionetc.Onlybydoingso,readerscanunderstandclearlyandcorrectlythemajor

      contentsofthesourcetexts.

      Culturaldifferences;TourismEnglishtranslation;Targetlanguage;Sourcelanguage

      隨著我國對外開放的深入發展"外國游客蜂擁而至"投資者接踵而來"各種國際會議在我國各地頻繁召開%哪里有外國人"哪里就需要翻譯"不管是外譯漢"還是漢譯外%涉外活動已深入到社會各個層面"其范圍之廣"數量之多均前所未有%由于旅游業自身商品與服務具有無形性的特點"在用另一種語言文本來替換原語文本的過程中"譯者首先應尋求雙文本的基本對等%在描述對等時"奈達提出了形式與動態對等"不僅是詞語表達上的對等"還應是認知上的對等%翻譯應考慮接受者的感受%一個成功的譯本必須抓住原文的意義而不是詞語%也就是說"原文的符號$內涵$外延$所指等譯出后"能使譯文讀者得到與原文讀者大致相等的感受%在翻譯過程中"譯者力求做到吃透原文含義"緊扣原文"在不損害譯入語習慣的前提下"進行)功能對等*的轉換"爭取達到形似神似"希望譯文讀者一看就能領略原文意蘊%換個通俗的說法"也就是譯者一手要拉兩個朋友"一方面要對得起原作者"如實介紹&另一方面心中要有讀者"既不能缺斤短兩"糊弄讀者"也不篡改原意"胡亂翻譯%翻譯的本質是傳達意義"即用目標語把原語的內容準確$完整地體現出來%語言傳遞的信息包括三部分’語言因素$風格和文化因素%譯文也要在這三個方面與原文對應%因此"譯者應該以目標語的文化為自己的立足點"以目標語讀者為對象闡釋原語"使讀者在看譯文時能得到和原語讀者相同的感受%也就是說"譯者不僅要對原文作者負責"還要對譯文讀者負責%原文不是專門為外國人寫的"而是為具有大致相同文化背景的本國人寫的%原文讀者一看便知的東西"譯文讀者可能完全不懂%所以"原文的信息量對于原語讀者和目標語讀者來說是不同的"對前者較多"對后者較少"甚至空缺%在旅游景點的介紹中"文化信息量上的差別更大%這就需要譯者多加以解釋和增補"有時差別很大"譯者必須重組原文%金堤和奈達在+論翻譯,一書中也曾探討過信息度的問題%他們在書中提出’)如果譯者不向假想讀者調整信息負荷量"接收者就有可能失去信息中一些關鍵因素"或者覺得譯文太難懂而停止閱讀"除非他們有很強的動機"所以"譯者必須調整譯文的信息量。

      一、中外文化差異在旅游英語翻譯中的體現

      文化差異存在于人類文明的任何階段%每個民族$國家的文化都不同于另一個民族$國家的文化%中外文化之間的差別是顯而易見的"它是翻譯中的障礙和難題%要在兩種語言之間進行翻譯"除了通曉兩種語言文字外"還必須了解兩種文化"深刻理解兩種文化之間的差異%

      歷史文化指的是由特定的歷史發展進程和社會遺產的沉淀所形成的文化!歷史文化的一個重要內容體現為歷史典故!歷史典故是民族歷史文化中的瑰寶"它具有濃厚的民族色彩和鮮明的文化個性"蘊含著豐富的歷史文化信息"最能體現不同歷史文化內涵"最近"浙江杭州恢復重建了#萬松書院$"其主題講的是梁山伯與祝英臺的愛情故事"但這個旅游景點對外國游客卻不好解釋%因此"可以譯成&中國的羅米歐和朱麗葉讀書的地方$%

      中華民族的美學思想濃縮了獨特的社會歷程和文化傳統%中國的古典文學一慣強調神韻’格調’性靈’境界諸說"強調心境意緒的傳達"喜歡借景抒情’遺形寫神"主觀色彩極濃!而西方民族在這方面則大相徑庭!西方傳統哲學強調分析型抽象理性思維"在主觀與客觀的物象關系上更多地強調的是摹仿和再現!宗教文化是人類文化的一個重要組成部分"它指的是由民族的宗教信仰’意識等所形成的文化"表現在不同民族在崇尚’禁忌等方面的文化差異!儒教’道教’佛教是中國的三大宗教!這三大宗教在中國民眾之中有著深遠的影響"在我國的傳統文化中有道教的&玉帝$"佛教的&閻王$"有神話中的&龍王$等"而這些概念在歐美文化中并不存在!西方人大多信仰基督教"認為世界是上帝創造的"世上的一切都是按上帝的旨意安排的!外國游客來到中國肯定會參觀佛教寺廟"他們感到好奇的是為什么一些寺廟進門左右兩側總有兩個怒目金剛(為什么幾乎所有的寺廟都有腳踏蓮花的觀世音(那尊笑口常開的彌勒佛又是何方圣者(這給我們如何翻譯旅游資料提出了一個值得斟酌的問題%風俗習慣時刻表現在一個民族的日常生活中%當中國游客游覽黃山時"看到千奇百怪的松樹時馬上就會聯想到松樹的高貴品質"進而聯想到人的毅力"持之以恒等等%而一個外國游客恐怕就很難有這種聯想"所以如果我們希望他們和我們有相同的情感體驗時"便可以在介紹時加入&松$在中國文化中的蘊含意義%

      二、旅游英語翻譯的幾種方法

      解釋是指增加的部分是對字’詞’句的字面意思的解釋%如花港觀魚)HuaGangGuanYu"ViewingFishatFlowerHarbor*"孤山)Gushan"SolitaryHill*"紫來洞)ZilaiCave"PurpleSourceCave*%#西安古稱長安$可譯成#Xi''''anwascalledChang''''an"or+everlastingpeace,inancienttimes$"&天安門$可譯成&Tian''''anman"theGateofHeavenlyPeace$"這樣的譯法將名稱與其含義聯系起來"便于外國游客記憶"加深他們的印象"增加他們的游興%又如"&端午節那天"人們都要吃棕子$可以譯為&DuringtheDragonBoatFestival,ortheDuanwuFestival(whichfallsonthefifthdayofthefifthlunarmonth),itisacommonpracticetoeatzongzi,whichisaricepuddingwrappedupwithreedleaves$%&大乘寺坐北朝南"院墻按八卦建造$可以譯為&TheGreatVehicleTemplefacessouthwithitswallsshapedaftertheEightDiagrams)combinationsofthreewholeorbrokenlinesformerlyusedindivination*$%八卦是我國古代的一套符號"用于占卜%一般的中國人都不知道八卦"何況外國游客%所以此處務必加以解釋%在旅游英語翻譯中采用類比的手法常常有喜人的效果%如把杭州歷史人物西施比作ChineseCleopatra"將民間人物月下老人譯作ChineseCupid%浙江蘭溪一個濟公紀念館介紹濟公事跡的英譯文"也是采用類比的方法%中文為&濟公劫富濟貧"深受窮苦人民愛戴$"其英譯為&Jigong,RobinHoodinChina,robbedtherichandhelpedthepoor,hewaslovedbythepoorpeople$"由于采用了&以此比彼$的手法拉近了外國游客與中國文化的距離!使他們產生親近感!激發他們的游興"增加與解釋不同!是指為了更好地理解某字#詞#句而添加的相關知識和背景資料"中國悠久歷史中有許多著名事件!英雄人物!典故傳奇等"旅游資料中經常提到的許多風景名勝往往與他們有關!不增加說明!一般外國游客就無法理解"如!$紹興是越瓷的產地%的英譯文是$ShaoxingisthehomeofYuePorcelains.YueisastatenameusedtorefertotheShaoxingregioninancientChina%"在此!譯文增加了一個句子來解釋$越%這個專有名稱"又如!$林邊有一洞!叫白龍洞"傳說&白蛇傳’的白娘子曾在此修煉%的英文翻譯為$NeartheforestistheWhiteDragonCavewhichissaidtobetheveryplacewhereLadyWhite,thelegendaryheroineoftheStoryoftheWhiteSnake,cultivatedherselfaccordingtoBuddhistdoctrine%"這句如果沒有添加!外國游客雖然也能看懂!但會產生懷疑!白蛇娘娘在這么小的洞里怎樣來修煉呢(有了這些添加之后!他們方能正確地理解原文!原來修煉一事純屬傳說"有時候!在翻譯旅游資料中!刪減是十分必要的"因為大多數外國游客閱讀這些資料都是為了了解中國的風土人情!增加一些旅游興趣"中國人在寫事狀物時喜歡引經據典!摘錄名人名言或古詩加以驗證"中國讀者讀了會加深印象!從中得到藝術享受與美感!而在外國旅游者看來似乎是畫蛇添足"如介紹青島的旅游資料中有這么一段文字"$)煙水蒼茫月色迷!漁舟晚泊棧橋西"乘涼每至黃昏后!人依欄桿水拍堤"*這是古人贊美青島海濱的詩句"青島是一座風光秀麗的海濱城市!夏無酷暑!冬無嚴寒"西起膠州灣入海處的團島!東至嶗山風景區的下清宮!綿延80多華里的海濱組成了一幅絢爛多彩的長軸畫卷"%其譯文為$Qingdaoisacharmingcoastalcity,whosebeautyoftenappearsinpoetry.Itisnothotinsummerorcoldinwinter.The40-km-longsceniclinebeginsfromTuanIslandatthewestendtoXiaqingTempleofMountXaoattheeastend%"譯者將古詩全部刪除!但不影響譯文讀者對原文中其他部分的理解!而譯文中第一句正是對前面古詩簡潔的概括"再看一段描寫桂林地區景區之一興坪的文字"$這些山峰!連同山上綠竹翠柳!岸邊的村民農舍!時而化入水中!時而化入天際!真是)果然佳勝在興坪*"%其譯文為$Thesehillsandthegreenbambooandwillowsandfarmhousesmergewiththeirreflectionsintheriverandleadvisitorstoadreamyworld%"這段文字最后一句詩句英語譯為$andleadvisitorstoadreamyworld%!雖沒有正面譯出興坪的美景!它對名游譯文卻將讀者引入夢幻般的奇境!反而烘托出興坪吸引游客的特點"再譬如!$觀光層高達263米!是島瞰全市景色的最佳處所!當風和日麗時!舉目遠望!佘山金山!崇明島隱隱可見!真有)登泰山而小天下*之感%"其譯文為$Theobservationdeck,263metershigh,isthebestplacetogetabird''''s-eye-viewofthecity.Onasunnyday,thedeckcommandsanindistinctviewofMountSheshan,MountJishanandtheChongmingIslandfar,faraway.Standingonthedeck,onegetsthefeelingthattheworldisbelittled%"以上的這段譯文中刪除了引自&論語’中的一句話!$登泰山而小天下%"原文中引用此語無非是形容電視塔之高!如果要將$泰山%譯出必然要加注!否則外國游客很難將它與電視塔聯系起來!還不如刪除為好。"

      三、結束語

      中國要實現在2020年成為世界第一大旅游目的地國家的目標!切不可忽視旅游宣傳的作用"旅游英語翻譯要顧及譯文讀者的文化心理和審美情趣!注重語言文化上的差異"譯者應根據實際情況對原文作適當調整!本文所列舉的解釋#增加#類比#刪減等都是為了彌補文化差異造成的問題而采取的調整手段"旅游英語翻譯得好!會適當喚起外國游客心中的美感和向往!有助于他們領略華夏千古文明的醇厚魅力+譯得不好!則會破壞游客的興致!影響我國旅游事業的茁壯發展。"

      參考文獻:

      [1]Nida,E.A.Towardsascienceoftranslating[M].Leiden:E.J.Brill,1964.

      [2]#中國翻譯$編輯部.中譯英技巧文集[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1992.

      [3]孫萬彪,王恩銘.高級翻譯教程[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

      [4]陳安定.英漢比較與翻譯[M].北京:中國對外貿易出版公司,1998.

      主站蜘蛛池模板: 久久天天躁狠狠躁夜夜不卡| 开心五月婷婷综合网站| 日本一区二区三区在线播放| 国产高清无遮挡内容丰富| 亚洲激情国产一区二区三区| 国产免费高清69式视频在线观看 | 中文有无人妻VS无码人妻激烈| 亚洲欧美电影在线一区二区| 女同精品女同系列在线观看| 日韩精品人妻中文字幕| 在国产线视频A在线视频| 亚洲国产成人久久一区久久| 亚洲欧美日本久久网站| 亚洲av成人三区国产精品| 精品九九人人做人人爱| 久久精品人人做人人爽97| 天堂网av一区二区三区| 在线a亚洲老鸭窝天堂| 国产精品免费观看色悠悠| 亚洲高清WWW色好看美女| 欧美精品一区二区三区中文字幕| 国产精品无遮挡在线观看| 精品国产高清中文字幕| 丰满人妻AV无码一区二区三区| 国产AV永久无码青青草原| 亚洲狠狠狠一区二区三区| 久久月本道色综合久久| 人人人澡人人肉久久精品| 午夜精品一区二区三区成人| 国产一卡2卡三卡4卡免费网站| 欧美性猛交xxxx乱大交丰满| 视频一区二区三区高清在线| 日韩一区在线中文字幕| 国精产品自偷自偷ym使用方法| 亚洲一区二区三区黄色片| 亚洲日韩精品无码一区二区三区| 国产系列丝袜熟女精品视频 | 在线国产精品中文字幕| 国产精品白浆在线观看免费| 国产成人高清亚洲一区91| 国产永久免费高清在线|