<wbr id="ede8e"></wbr><bdo id="ede8e"><var id="ede8e"><optgroup id="ede8e"></optgroup></var></bdo>
    1. <sub id="ede8e"></sub>
    2. <sub id="ede8e"></sub>
    3. 18禁无遮挡啪啪无码网站,真人无码作爱免费视频,2018年亚洲欧美在线v,国产成人午夜一区二区三区 ,亚洲精品毛片一区二区,国产在线亚州精品内射,精品无码国产污污污免费,国内少妇人妻偷人精品
      首頁 > 文章中心 > 正文

      技巧型翻譯科技英語論文

      前言:本站為你精心整理了技巧型翻譯科技英語論文范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

      技巧型翻譯科技英語論文

      一、科技英語的特點

      (一)詞匯特點科技英語的詞匯主要分為三大類:普通詞匯,半科技詞匯以及術語和高度技術性的詞匯。普通詞匯在科技英語的行文中還是占絕大多數。現今,半科技詞匯也被認為是普通詞匯,因為其在現代社會中應用也相當廣泛。句法特點

      1.長句科技英語的主要特點之一就是長句。因為長句更能將信息表達的更加細致和準確。如果句子太長又會引起讀者的反感,所以大多數科技英語的長句通常會由逗號隔開。

      2.被動語態科技英語習慣用被動語態表達目的和精確的科技事實。

      (二)文體特征科技英語的作者都試圖將語言表達得更加準確、精煉。科技英語的行文樸素,目的就是告訴人們事實,文章結構緊湊嚴密,表達清晰準確,強調客觀性。

      二、科技英語翻譯技巧

      (一)名詞化在漢語中,名詞通常就只作為名詞使用。而在英語,尤其是科技英語中,名詞可能會指示特性,動作,或是抽象的感受,例如:kindness,movement等。在翻譯這些名詞時,可將其譯成形容詞或動詞。

      1.增減詞匯為了翻譯的更加通順,符合漢語的行文習慣。在科技英語漢譯時可適當增減詞匯。

      2.將定語從句譯為狀語從句。

      (二)定語從句的翻譯

      1.將定語從句翻譯成定語修飾詞,直接放在關鍵詞前。通過對比中英兩種語言的句子結構,我們可以看出英語中的定語從句可以放在句子中的任何位置。但是在中文中,通常放在關鍵詞前面。所以大部分的定語從句翻譯都可以采用該原則。

      2.將定語從句譯為狀語從句。

      三、狀語從句的翻譯

      (一)時間狀語從句翻譯時,放在主句之前。

      (二)地點狀語從句翻譯時放在主句之前或之后。

      (三)目的狀語從句翻譯時在主句前增加“為了”。

      (四)比較狀語從句。

      四、結語

      好的翻譯基于譯者對中英文兩種語言的掌握,科技英語尤為如此。好的科技英語翻譯者必須對中英文的基礎知識都有良好的掌握,對科技領域的詞匯,信息更要熟知。在翻譯技巧方面本文也做了相應介紹,希望對譯者有所幫助。

      作者:毛晨單位:陜西師范大學

      文檔上傳者

      相關期刊

      電腦編程技巧與維護

      部級期刊 審核時間1個月內

      中華人民共和國工業和信息化部

      電腦知識與技術·經驗技巧

      省級期刊 審核時間1個月內

      安徽出版集團有限責任公司

      主站蜘蛛池模板: 久久99精品国产99久久6尤物| 国内精品大秀视频日韩精品 | 国产精品系列在线免费看| 久久中文字幕国产精品| 国产在线观看播放av| 国产av中文字幕精品| 亚洲人成网站免费播放| 欧美日韩在线亚洲二区综二| 精品一区二区三区日韩版| 国产精品国产三级国快看| 又爽又黄又无遮掩的免费视频| 大尺度国产一区二区视频| 国产精品剧情亚洲二区| 99久久无码私人网站| 日韩人妻无码精品久久| 中文字幕成人精品久久不卡| 久久精品视频一二三四区| 日韩高清在线亚洲专区国产 | 性色欲情网站iwww| 久久综合综合久久综合| 人人超人人超碰超国产| 野外做受三级视频| 午夜大片免费男女爽爽影院| 亚洲第一精品一二三区| 国产一区日韩二区欧美三区| 国产在线观看播放av| 国产对白老熟女正在播放| 欧美乱码伦视频免费| 国产精品视频一区不卡| 亚洲欧美高清在线精品一区二区| 国产仑乱无码内谢| h无码精品3d动漫在线观看| 日日躁夜夜躁狠狠躁超碰97 | 国产精品av中文字幕| 日产国产一区二区不卡| 国产一区二区不卡在线| 精品尤物国产尤物在线看| 精品中文人妻在线不卡| 日本成熟少妇喷浆视频| 国产精品尤物乱码一区二区| 国产美女被遭强高潮免费一视频|