前言:本站為你精心整理了音樂表演雙語教學范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

一、實施雙語教學的必要性
1.國際交流的需要
如今,學校舉辦國際音樂節,與歐、美一些音樂院校進行校際交流已成慣例,實施雙語教學能夠為這些交流活動的順利進行及深入開展打下堅實的基礎。同時,中國的民族音樂想要為世界所了解和認知,同樣需要語言作為橋梁。音樂的音響無需翻譯,但音樂的實現過程、技術及音樂背后蘊藏的思想、文化、美學含義則一定要通過準確、生動的語言來表達。因此,只有充分利用好語言媒介,才能實現中外文化的良好溝通與交流。
2.學術發展(學科建設)的需要
對于西洋樂器和美聲專業來說,我們學的是舶來品,如果想直接了解本專業最新的學術動態,只能親自去查閱原文資料或觀看大師班教學錄像。這樣,國內教學中的傳統方式則難免出現學術盲點,“以訛傳訛”的情況容易發生。
3.與綜合大學的教學模式接軌的需要
綜合大學中的雙語教學是近幾年開展起來的,雖然時間不長,但潛力很大。以東北大學為例,前年舉辦了雙語教學基本功大賽,旨在提高教師雙語教學能力,同時營造一個開展雙語教學的良好氛圍,其中理、工、文、藝術、體育等各專業的教師踴躍參加。這就是綜合大學的優勢,整體的文化氛圍以及學術環境在無形之中影響、帶動了藝術學院的進步。因此,在藝術學院開展雙語教學,一方面可以迅速跟上東北大學的教學節奏,與東北大學的教學模式接軌;另一方面可以彌補音樂、美術教育之不足。
二、實施雙語教學的難點分析
迄今為止,藝術學院的雙語教學尚處空白,究其原因有以下兩點。
1.學生
眾所周知,音樂表演專業的學生,尤其是器樂專業,從小學習專業課,很多學生從藝術中專考入東北大學,錄取線200分左右,文化課基礎較差。學生們反映,聽公共外語老師講課很吃力,主要是詞匯量和句法較差,但興趣還是很普遍的。因此,在教學中,從興趣出發來尋找雙語教學的切入點是切實可行的。
2.師資
大多數專業教師的英語水平有待提高,這是雙語教學進課堂的最大問題。表演專業的特殊性決定了公共外語和專業外語老師較難承擔藝術學院的教學任務。因此,提高專業教師的英語水準是雙語教學的關鍵。
三、實施雙語教學的具體步驟
(一)師資培訓
教師的英語水平是雙語教學成敗的決定性因素。當然,教學是雙向活動,學生的基礎、素質也非常重要。在教學活動中,教師是起主導作用的。因此,師資的培訓是開展雙語教學的重中之重。
在職培訓學科教師。上文提到,表演專業具有很強的專業性,最佳方案是對本專業的教師進行英語強化培訓,承擔雙語教學的任務。東北大學有外語學院,教學的硬件、軟件都很完善,藝術學院的教師可以充分地利用綜合大學學科齊備的教學資源,進修或自修以確保雙語教學任務的順利完成。
聘請外籍教師。在條件具備的情況下,聘用母語為英語的具有教師資格認證的外籍教師,以大師班的形式參與到教學中來。教師、學生通過觀摩、上課的方式提高英語的聽說水平。而且,從另一個角度講,也可以把外籍教師作為橋梁,通過他們了解發達國家的音樂教育,從而促進我們自身教學的進步和發展。
積極開展雙語教研活動。積極開展雙語教研活動是提高雙語教學的捷徑。在教案編寫、課堂教學節奏把握和授課語言的準確、生動等多方面都可以向外語專業的教師學習。此外,舉辦英語競賽、英語角等形式多樣的活動也是促進雙語教學的好辦法。
(二)雙語教學進入課堂的教學原則及內容
1.原則
先易后難,循序漸進。藝術學院的學生與其他文理專業的學生相比,英語水平較低,開展雙語教學應從零做起,不能急于求成,正所謂“千里之行,始于足下”。2.內容
基礎英語。對于綜合大學的其他專業來說,基礎英語有老生常談之嫌,但在藝術學院,則必須給予高度重視,學生們只有在基礎英語掌握到一定程度時,才能夠進行雙語教學。否則,雙語教學就會成為空中樓閣。基礎英語學習的重點應放在基本語法和詞匯方面,與公共外語教學有所不同的是,可將音樂方面的詞匯與基本語法、句法訓練相結合,以引發學生對音樂英語的興趣,興趣對于學習是最好的出發點。
專業英語。音樂表演專業不同于其他理、工、文類專業,教學中實踐多于理論,直觀教學較多,通常的形式是教師根據學生演奏(唱)情況提出問題,以示范的形式讓學生模仿,幫助學生解決演奏(唱)中存在的問題。因此,鑒于表演專業的特殊性,選擇雙語教學的切入點是非常關鍵的。常言道:“興趣是最好的老師。”因此筆者建議,從教授學生感興趣的音樂作品入手,學習相關的作曲家、作品中常用的表情術語及所處的音樂史劃分階段的英語表達方式;從教學角度講,先從漢語對應的單詞入手,逐漸增加詞組和短句。學生積累了一定的音樂英語知識后,再將句子的結構擴展并增加復雜程度,這部分內容最好在研究生期間進行。
首先,單詞學習。學生演奏“海頓”的作品時,在學生的樂譜上寫出海頓的英文拼寫“Haydn”,再教讀音,只需模仿發音即可。這樣,學生學起來沒有(轉第57頁)(接第45頁)負擔,還很有興趣,而且能順利、輕松地進入到雙語教學的程序之中。同理可證,樂譜中的術語多為意大利語、德語、法語、西班牙語等,可以用同樣的辦法使學生逐步掌握。在本科階段,只要掌握單詞的正確發音、知道對應的中文含義即可。例如,曲式術語:德語“Walzer”(圓舞曲);速度術語:意大利語“Allegro”(快板);表情術語:法語“désordonné”(混亂的,雜亂的)等。
其次,詞組學習。還以“海頓”(Haydn)為例,這位作曲家是音樂史中古典時期的代表人物之一。那么古典時期對應的英文表達方式“theclassicmusicperiod”應作為重點詞組掌握。此外,以點帶面,將古典時期之前的巴洛克時期“theBaroqueperiod/(thefigured-bassperiod)”、文藝復興時期“theRenaissanceperiod”以及之后的浪漫主義時期“theRomanticperiod”、近(現)代音樂“20th-century(contemporary)music/(modernmusic)”等教給學生,學生的專業詞匯量就會逐步擴大,而且,將獨立的詞組按照一定的邏輯關系組合起來的學習方式,會增加學生的興趣。
再次,短句學習。這部分內容應用在表演專業的核心部分。何為表演專業教學?即通過樂器和人聲展示音樂,它是一個實踐的過程,教師通過行為語言(演奏、演唱)和闡釋語言傳授專業知識技能,學生通過視覺、聽覺、觸覺吸收教師所言所講、所奏所唱。演奏理論在課堂所占的時間相當少,也就是說,語言闡釋的比重占很小一部分。因此,根據表演專業的教學特點,在結合演奏進行雙語教學時,筆者建議應以短句,簡單句為主,將音樂術語置于句子當中。下面舉幾個簡單的例子:
①分弓改為連弓,好一些。
Pleaseuselegato(意)insteadofdetaché(意)。Itwillbebetter.
②你知道樂曲的織體層次、色彩對比、力度變化以及曲式結構嗎?
Youknowthelayersoftexture,thecontrastofcolours,theChangeofdynamicsandthestructureofthemusicforms,don′tyou?
③你對休止符重視不夠,尤其是八分休止符和十六分休止符。
Youdon''''tpayattentiontorests,especiallytheeighthrestandsixteenthrest.
剛開始的時候,學生會覺得句子很簡單,但關鍵詞聽不懂,例1中legato和detaché這兩個單詞就屬于這一類型。也有這種情況,學生聽懂了單詞的通常含義,卻不知道它作為音樂術語時的含義。這時,應單獨將術語進行翻譯、解釋。例3是比較典型的例子。例2則屬以上兩種情況的綜合。當然,進行雙語教學的方法還有很多,教師應該在教學活動中不斷發現、不斷總結,才能不斷收獲。
結語
總而言之,雙語教學與其他任何門類的教學一樣,是一個漫長的、漸進的過程。無論采取那種方式、方法都可以。重要的是,教師必須根據學生的基礎、能力,找出教學的切入點,設計、制定行之有效的教學方案,才能達到最佳的教學效果。
參考文獻:
[1]外國音樂表演用語詞典[Z].北京:人民音樂出版社,1994.
[2]景沾,高燕生,張金桐.英漢音樂會話[M].北京:人民音樂出版社,1986.
內容摘要:音樂表演是介于音樂創作與音樂欣賞之間的中間環節,主要包括器樂和聲樂兩大門類。在綜合大學中,音樂專業教學更側重于提高21世紀人才的綜合素質,雙語教學活動的開展就充分體現了這一理念。文章以東北大學藝術學院為例,就綜合大學藝術表演專業的雙語教學進行了探討,提出了一些觀點與體會。
關鍵詞:音樂表演雙語教學思考