前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇關于母親的故事范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
題記:時光已匆匆,五月的天空,細雨打濕了夢中的思緒。風吹動了母親的白發,仿佛是天堂里最美花,記憶里的笑容依然親切。轉眼已是十年過去。陰陽兩界隔斷溫暖的傳遞。女兒總想再依偎在您的懷里,再喊一聲媽媽,醒時您已轉身離開,思念卻在心頭縈繞。有種愛失去了,就永遠不能再擁有。
十年回首夢猶新,遙對天堂念母親。
欲訴心魂無處去,碑前雙淚已濕襟。
七絕·讀愛菊詩友《武陵春·母親節憶娘》有作 文 / 愚飽
一句凄吟一斷腸,燈前筆落淚千行。
感恩母愛諶難報,來世娘還做我娘。
2011-05-09
七絕·和愚飽詩友《讀愛菊詩友(母親節憶娘)有作》 文 / 夏愛菊
最愛無求必是娘,愿將生命付兒郎。
從來水往下流去,幾許回澆陌上桑。
附原玉:
一句凄吟一斷腸,燈前筆落淚千行。
感恩母愛諶難報,來世娘還做我娘。
七絕·含淚墨詩祭母魂 文 / 祺帆
大愛無私似海深,終身難忘我娘親。
若干點滴情恩記,含淚墨詩祭母魂。
2011.5.9.
注:母親節到了!懷念母親而作。
七絕·母親節感懷二章 文 / 盧治雕
一
慈竹雍容寸草青,壽添萱祿淑媛寧。
春暉永駐恩難報,懿德生輝仰母銘。
二
教忠教孝淑情柔,勤儉終生育后優。
胎教,是否有益?今天,抽出一小點時間,
聽美國的婦產科醫生來聊聊。
關于胎兒的最新發現
母親的情緒對胎兒有影響嗎?
珍妮特?迪皮德大夫是一名畢業于約翰霍普金斯醫學院的心理學家,她提出,胎兒時期是大腦發育的關鍵階段,它直接影響孩子出生后的神經系統成熟程度。神經發育開始于懷孕初期的前幾周,而當孕期滿32周時,胎兒的行為就已經很接近新生兒了:胎兒會對母親所給予的關愛做出回應,這些關愛包括為肚里的胎兒朗讀詩文和故事、唱歌以及直接和孩子“對話”。同樣,研究表明,胎兒會對母親表現出來的憤怒、悲傷,以及壓力,產生消極的反應。
胎兒在媽媽肚子里能感知什么?
胎兒的體格發育是一個自然有序的過程。最近的研究發現,9周齡的胎兒已經能夠打嗝,還會對噪音產生反應;10周齡的胎兒開始活動手臂、用鼻孔吸入羊水;3個月剛過,胎兒就能夠打哈欠、吮吸和吞咽,并同時有了感覺和嗅覺。有相當一段時間,胎兒品嘗著母親流動的羊水帶給她的美味。胎兒生長到了13~15周時,如果母親飲食中含有辣椒、大蒜、洋蔥或其他刺激性食物,胎兒就能夠從周圍的羊水中嘗出這些味道。研究者認為,這有助于嬰兒出生后識別母乳,因為母乳是以相同的方式傳遞母親的特殊味道。
為了胎寶寶健康成長,準媽媽可做
哈佛醫學院發展心理學家哈德勒斯?阿魯斯在研究中發現,胎兒的運動對他身體的全面發育是非常重要的。在懷孕的早期,胎兒就能感知強烈的觸覺刺激。嬰兒會用手來撫摸自己的臉蛋,還會做出兩只手互相安撫、扳腳丫、用腳來蹭自己的腿等動作,甚至還會好奇地探尋供養他生命的臍帶。因此,孕婦所感到的這一切胎動,正是嬰兒健康成長的表現,同時,母親可以通過輕輕撫摸自己的腹部或者和胎兒交談等方式來鼓勵寶寶健康成長。
母親的聲音對于胎兒很重要
孕期滿3個月后,胎兒就有了聽覺,他能對100赫茲到5000赫茲之間的聲音產生反應(正常成人的聽力范圍為30赫茲到20000赫茲之間)。由于胎兒生活在流動的環境中,聲波可以很好地通過羊水傳給胎兒,包括母親體內產生的任何聲音也會很清晰地傳到子宮,這些聲音包括母親的心跳和嗓音。另外,其他人的聲音強度遠不及母親的聲音,也許充其量也只能算做“背景音樂”。這就是為什么新生兒能夠區分媽媽和陌生人的聲音,而且聽媽媽的聲音遠比爸爸的更親切。母親的聲音不但可以安撫胎兒,而且還加強了母親和孩子間的感情。當嬰兒出生后,這一過程仍在繼續,如果此時,嬰兒再次聽到胎兒時期母親曾唱過的歌,就會做出反應。
北卡羅萊納州大學的心理學教授安東尼?迪卡斯特最近的一項研究也證明,嬰兒在出生后更喜歡聽胎兒時期反復讀給他的故事,而不是新的故事。胎兒在母親的子宮里時,他會對音樂和故事做出反應:主要表現為胎兒心率放慢,這表明他感到放松和舒服。因此,我們認為,出生前,胎兒就具有某種學習和記憶事物的能力。
胎兒的生活環境也至關重要
胎兒的生活環境也會對出生后孩子的個性發展產生重大影響,而這種環境很大程度上是母親來營造的。正如我們從侄兒(女)和外甥(女)以及鄰居家的小孩身上所看到的,每個剛出生的小寶寶都會表現出各自不同的個性和動作習慣,而這正是他們脾氣的反映。
迪皮德大夫發現,在媽媽肚子里就不老實的胎兒出生后,往往表現出急躁的個性;而睡眠不規律的胎兒出生后,還會繼續著他那令人頭痛的無規律作息;另外,心率較快的胎兒與出生后其不明原因的好動息息相關。
阿魯斯認為,胎兒從母親那里得到了大量的“激素刺激”,因此,他的生理規律受著母親起居、飲食、活動規律以及對壓力承受力的影響。所以,當孕婦有興奮、生氣、恐怖或悲傷等感受時,這些情緒都會通過她血液中的化學物質傳遞給發育中的胎兒。
關于胎教,福慧醫生的看法
所有的準父母如果期望他們未出生的寶貝能夠更健康,就應該首先從自身做起,給胎兒一個營養豐富、輕松愉快的環境,遠離對胎兒有害的藥物、酒精和香煙。媽媽可以經常對腹中的寶貝唱歌、讀故事、朗誦詩歌以及慈愛地和胎兒說話。
胎教是人們廣泛關注的話題之一,不過,眾多科學家還不能清楚地解釋關于胎教的每一個問題。目前,我們所掌握的具有肯定性價值的結論還很少。
到底什么樣的胎教有益?
就胎兒教育方式的報道中,有的人列舉了一些諸如有間隔地按孕婦的腹部、把紙卷成管狀制成麥克風對胎兒說話、對腹部吹笛子以及向腹部照射等等胎教方式,目前還沒有研究能夠證明這些刺激能夠帶給胎兒什么益處。事實上,我們不能證明這些做法有好處,而且,胎兒天生有自己的生長發育規律,如果給予過于頻繁的人為刺激,這種規律就會受到破壞。
總之,一般來講,諸如播放音樂、唱歌、朗誦詩歌和講故事等胎教方式對發育中的寶寶是有益的。而且,這些行為表達了準媽媽對寶寶健康發育的無私關愛。這些關愛、教育,為準父母從心理上做好了迎接家庭新成員的準備。
[關鍵詞]《喜福會》;敘事結構;敘事主題;東西方元素;中國故事
出生于香港的旅美華裔導演王穎(Wayne Wang,1949―)算是美國主流電影圈中最成功的華人導演之一,曾多次獲得威尼斯國際電影節、柏林國際電影節和英國電影學院獎等的提名,并在第45屆柏林國際電影節上因影片《煙》(Smoke,1995)獲得評審團特別獎。在此之前,王穎導演曾將華裔美國文學早期的一部里程碑式的作品《吃碗茶》(Eat a Bowl of Tea,1989)搬上銀幕,并由其夫人騫人親自出演女主角。1993年,他執導了《喜福會》,參演的有鄔君梅、盧燕等知名華人女明星。其后,他還執導了《中國盒子》(Chinese Box,1997),由鞏俐和張曼玉出演,《曼哈頓女傭》(Maid in Manhattan,2002)則由詹尼佛?洛佩茲出演女主角。
有趣的是,《喜福會》的作者譚恩美出生在加州奧克蘭,而王穎導演也曾于20世紀60年代在奧克蘭學習電影制作,這也算是兩人在不同時空下的偶然交集。而在把《喜福會》搬上大銀幕之后,兩人的知名度都大幅提升。同為華裔,在美國長大并接受教育的譚恩美和在香港長大的王穎雖然視角并不完全相同,但他們創作的出發點頗為一致,即關注東方元素,努力在好萊塢講述中國故事。
把小說改編成電影必然是一種再創作,只不過兩者各有側重。在影片中,王穎導演打破了原著中章回體的敘事結構,用“喜福會”中的一次聚會作為貫穿始終的核心場景,穿插著講述母親和女兒兩代人各自的故事以及她們之間的交集。而從主題上看,影片保留了原著對母女關系及中國式家庭關系的關注,同時也刻畫了姐妹情誼。至于影片和原著契合度最高的一點表現則是對東方元素的呈現。雖然電影由于受到時長限制,無法完全展示原著的所有細節,但還是借助聲音和畫面盡可能地再現了原著中東西方元素混雜的特色,讓好萊塢的觀眾時刻意識到:這是一個中國故事。
一、故事結構的調整
《喜福會》文本的結構類似于中國古代的章回體小說,全書共分為4個部分,每個部分有4 個小故事。16 個小故事各自既可獨立成章,又相互呼應,故事的敘述人和主體采用母親輩和女兒輩交錯的形式,具體內容如下:
一、千里鴻毛一片心 (母親一輩的故事):吳精美:介紹各位母親和故事背景/許安梅:傷疤的故事/龔琳達:紅燭淚/映映?克萊爾:中秋之夜; 二、道道重門 (女兒自己以及與母親的故事):薇弗萊?龔:棋盤上的較量/麗娜?圣克萊爾:凌遲之痛/許露絲:信仰和命運/吳精美:慈母心;三、美國游戲規則 (女兒自己以及與母親的故事):麗娜?圣克萊爾:飯票丈夫/薇弗萊?龔:美國女婿拜見中國丈母娘/許露絲:離婚之痛/吳精美:哎喲媽媽;四、西天王母 (母親一輩的故事):許安梅:姨太太的悲劇/映映?克萊爾:男人靠不住/龔琳達:在美國和中國間搖擺/吳精美:共同的母親①
第一和第四部分是母親們講述她們自己以及與上一輩的故事。由于吳素云已經去世,她的故事由女兒吳精美通過回憶來完成。這其中,母親一輩的故事又穿插著她們和自己母親的種種糾纏,三代人的愛恨情仇因此混雜在一起。這種混雜的敘事結構也暗示著華裔家庭有的家庭關系:母女之間血濃于水,卻因不同的價值觀和理念而充滿了沖突和矛盾。有研究者指出,“母親與女兒的敘事遙相呼應,順序的逆轉顯示出兩代人之間的差異和分歧,而在結構上如此精確的對應又顯示出母親和女兒之間的默契和難以割舍”(程愛民、邵怡,63)。
如此復雜的敘事結構很難在電影中再現,于是導演做了調整,用一種更為流暢的方式來講述這個關于母女三代人的故事。首先,他把“喜福會”作為故事的核心場景,所有故事場景的轉換及人物的出場都在這里完成。而剛剛失去母親的吳精美則是影片中穿針引線的人物,是出場最多也是最重要的敘述者,整個故事由她引導著向前發展。尤其需要指出的是,影片中四位母親不同的故事之間的銜接和過渡非常自然,都是以母親們各自對吳素云在戰亂時拋棄了雙胞胎這件事的看法聯系到自己的過去,陷入回憶。
對于觀眾來說,影片中的敘事結構更為簡潔清晰,不同時空之間的轉換也相對自然。可以說,導演在講故事時充分考慮到了觀眾的感受。而對原著的讀者來說,在16個小故事之間隨時轉換視角,在母女三代人的故事中來回穿梭,難免會有混亂的感覺,一遍讀下來可能很難理清其中復雜的人物關系。整體來說,和文本相比,電影在講故事的手法上自然會更加靈活。除了對整體框架的調整,導演還對書中的一些細節做了改動,從而使故事的發展更為合理緊湊,一氣呵成。
二、故事主題的一致
早在《喜福會》之前,王穎就曾拍攝過一部名為《點心》(Dim Sum:A Little Bit of Heart,1985)的喜劇片,這也是一部探討華裔家庭中母女關系的影片。由此可見,華裔家庭及其母女關系是王穎導演擅長和關注的一個話題,這大概也是他把《喜福會》搬上大銀幕的原因之一。但電影在呈現中國式母女關系時,也通過對一些細節的調整,突出了東西方家庭在這一點上的差異。比如在許露絲和特德的故事中,特德的母親在第一次見面時就婉轉地表明了不接受兒子這個中國女友的態度。之后許露絲把這些話轉述給特德,引起了他的暴怒,兩人出于反叛和冒險的心理,變得更加如膠似漆。小說德并沒有當面和母親發生沖突,而電影中的他則這樣怒斥自己的母親:“我只知道你是個渾蛋,但今天第一次我以你為恥!”當許露絲絞盡腦汁想要博得母親對自己婚姻的贊同,并因為她的打擊而備感苦惱時,她的男友卻絲毫不在意自己母親的看法,對她的干涉表示憤怒。無論這種改動出于導演還是編劇之手,其意圖都很明顯:讓觀眾更直接地感受到東方和西方家庭對“順從”這一準則的不同理解。
除了母女關系,四位母親之間和女兒們之間的姐妹情誼也體現出中國式人情模式和相處之道,電影中對這一部分也有所保留。在“喜福會”里,四位母親借助打牌消遣和中國式飲食成為彼此的安慰。同時她們又會為女兒的教育和面子問題互相攀比,為廚藝的高下暗自較勁。姐妹們之間當面和氣,背面說閑話。但當真正有需要時,她們又會瞬間結成同盟。平日斤斤計較牌桌上輸贏的幾個小錢,當素云去世后,三位姐妹不僅想盡辦法聯系上素云遺棄在大陸的雙胞胎女兒,還集體湊錢讓精美回內地探親,以了卻素云的心愿。同樣,女兒們從小一起長大,情同手足,卻也時常紅臉。精美這樣描述自己和薇弗萊的關系:“薇弗萊與我同年。我倆從小一起玩耍,就像姐妹一樣,我們也吵架,也爭奪過彩色蠟筆和洋娃娃。換句話說,我們并不太友好。我認為她太傲慢。”②(120)婦道人家的精打細算,姐妹間的你攀我比,愛面子的中國式心理,復雜微妙的姐妹情誼只可意會不可言傳。
和小說一樣,影片的結局是喜慶的。素云的雙胞胎女兒被人收留后健康成長,幸福地生活在內地,她們不僅原諒了曾拋棄自己的母親,而且很樂意和同母異父的精美相認。精美則在這次內地旅程中第一次真正感受到自己身上流淌著中國血脈:“我再一次細細端詳著她們,她們臉上,我沒找到母親常有的那種表情,但她們對我,總有一種無法描繪的親切和骨肉之情。我終于看到屬于我的那一部分中國血液了。呵,這就是我的家,那融化在我血液中的基因,中國的基因,經過這么多年,終于開始沸騰昂起。”(255)姐妹的相認,標志著兒女對母親的認同;精美對中國血脈的渴望,意味著母女間的隔閡開始消除。無論是母女關系還是姐妹情誼都走向更深一步的交融,影片對主題的把握和小說保持一致。
三、東西方元素的混雜
如同大多數華裔或華人電影一樣,《喜福會》在好萊塢之所以引人注目,恐怕多少要歸結于影片中神秘的東方元素。盡管由于篇幅及手段的局限,影片對東方元素的展現有所取舍,但借助妝容服飾的差異、語言的混雜以及一些驚悚細節的強化,通過中國式母親和美國式女兒之間的反差,傳統迷信守舊與新潮時尚之間的強烈對比,影片在一定程度上滿足了西方世界對東方的想象和好奇,從而成為在好萊塢上映的最為成功的東方故事之一。
影片中的女兒們身著時裝,裝扮時尚。母親們則時常穿著“領子硬邦邦地豎著禁錮著頭頸、前襟繡花的旗袍”(15),佩戴著各種翡翠或玉飾。同樣的東方面孔,不同的審美追求。在飲食習慣上,母親們也依然保持著舊日習慣。每次聚在一起除了打麻將,她們還要做各種傳統吃食,例如包餛飩、炸春卷、做炒面,過年了則要蒸大閘蟹。對于母親們在食物上的執拗,吃著薯條漢堡長大的美國式女兒們感到難以理解。不過衣著飲食上的差距只是表象,更難以彌合的是兩代人精神和文化上的差異。母親們對傳統家庭準則的堅持及對女兒們嚴苛的管教,女兒們對婚姻家庭的不同態度和對自由獨立的追求,無不讓人意識到東方元素與西方元素的格格不入。
盡管有沖突,但母親和女兒們都在尋求融合之道,母親們在語言上表現出來的雜糅性,就是這種努力的結果之一。半道移民美國的母親們無法學會地道的英語,她們一方面說著支離破碎的中式英語,另一方面也常常在英語中夾雜著漢語,電影中保留了這一語言特色。不僅如此,影片中關于母親在中國內地的故事部分都使用漢語對白,輔以英文字幕,但畫面外的回憶者卻用英語講述。兩種語言的交替甚至重疊使用雖然給觀眾觀影造成了一定困難,但卻突出了東西方元素的混雜,這一設計比原著中的手法更直觀且更有力度。
除了語言的混搭,電影也保留了原著中頗具封建迷信色彩的一些細節,如許安梅的割肉救母、吳素云對方位的篤信、映映的特異功能及對風水五行等的執迷,此外還有母親們對數字4的迷信、對陰陽均衡的追求和崇拜以及婚禮中的種種迷信做法等,這些都給影片打上了鮮明的東方標識。對此導演王穎曾解釋說,他無意像好萊塢的西方電影人那樣,把唐人街刻畫成一個神秘的東方符號,在影片中塑造刻板的東方人形象。他希望真實再現唐人街各階層華人移民的生活,而包括語言在內的混雜正是唐人街最顯著的特征之一。
考慮到影片在好萊塢上映,以西方觀眾為主要受眾,影片把個別可能引起西方觀眾反感的細節做了修改,例如小說中映映得知丈夫出軌之后,以墮胎作為報復。在電影中這個細節則改為映映在給孩子洗澡時,因精神恍惚而導致孩子溺亡。作為編劇之一,譚恩美本人雖然并不認同影片所有的細節改動,但她在故事結構等總體原則的把握上與導演一致。她指出在改編劇本時她所遵循的一點就是保留小說的內核,對形式進行適當調整。在導演和編劇的共同努力下,雖然影片不乏可詬病之處,例如人物表演的生硬、情節的夸張以及敘述聲音的轉換過于頻繁等,《喜福會》仍舊算得上是一個可圈可點的好萊塢的中國故事。
注釋:
① 此目錄的中文譯文出自程乃珊(2006,上海譯文出版社)等人的譯本。
② 小說英文引文均出自Vintage Books的2013年版本,引文譯文均出自程乃珊(2006,上海譯文出版社)等人的譯本。以下只在引文后標注頁碼,不另加注,個別譯文筆者有所改動。
[參考文獻]
[1] Bloom Harold.Bloom’s Modern Critical Interpretations: The Joy Luck Club[M].New York: Infobase Publishing,2009.
[2] Tan Amy.The Joy Luck Club[M].London:Vintage Books,2013.
[3] 程愛民,邵怡.女性言說――論湯亭亭、譚恩美的敘事策略[J].當代外國文學,2006(04).
社團文化藝術節之——母愛無疆
二、活動背景:
萱草生堂階,游子行天涯;慈母依堂前,不見萱草花。慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。這些都是孟郊的詩句,表達了兒女們對母親的感恩之心,歌頌了人間最偉大的愛母愛。母愛是人類一個亙古不變的主題,我們賦予它太多的詮釋,賦予它太多的內涵。沒有歷史史詩的撼人心魄,沒有風卷大海的驚濤駭浪,母愛就像一首深情的歌,婉轉悠揚,淺唱低吟……想起了母親,志向消沉就會化為意氣風發;想起了母親,虛度年華就會化為豪情萬丈;想起了母親,漂泊的游子就會萌發起回家的心愿;想起了母親,彷徨無依的心靈就找到了棲息的家園!提起你手中的筆,在母親節,為親愛的母親寫點什么或做點什么吧。讓我們來敘寫成長,來描畫我們心中的母親;讓我們一起來關注女性,關注我們偉大的母親。
三、活動內容:
1、主題征文:關于成長,關于母愛
(1)女大學生成長成才的故事
(2)媽媽的故事
(3)我與媽媽的故事
2、“為媽媽許愿”校園公益活動
四、活動目的:
通過系列活動,豐富校園文化生活,關注女性,重溫成長過程,感恩偉大母愛。讓文學氛圍重新回到校園,讓大學生學會感恩,學會用心靈關懷。
五、主辦: xx外語外貿職業學院團體聯合會
承辦: 啟夢文學社
六、活動日期:
七、活動安排
前期準備:
4月16—19日確定活動方案及相關活動的組織安排,聯系其他院校爭取對整個瑤湖院校進行活動;
4月20—25日 聯系征文活動的評委老師;尋求活動經費的支持,
4月25—27日 著手宣傳工作
中期工作:
4月29日—5月6日動員各系參與本次征文比賽,號召各系同學踴躍參加。
5月6日—5月10日 在校園內進行宣傳,由啟夢文學社制作宣傳板及宣傳海報。
5月11日 舉辦“為媽媽許個愿”校園公益活動,加大活動影響力。
5月12日—5月13日 整理活動收集的愿望,在社團博客群上如果可能的話聯系廣播站進行部分廣播。
5月14日—5月30日 收集各院各系征文稿件
6月1日—6月10日 文學社組織初評,評委老師終審來稿,評出優秀文章
后期工作:
6月11日 公布征文結果
6月13日 優秀文章整理成冊,只要參與征文活動的班級即可免費獲得一份。
八、獎項設置:
一等獎一名 二等獎二名 三等獎三名優等獎若干
頒發相應的證書及獎品
九、人員安排:
活動策劃:xx
宣傳海報:xx等宣傳部人員
現場協調:xx以及紀檢部人員
十、經費預算:
征文獎品:70元
1979年,心理學家薩賓(Sarbin Thcodore R)在美國心理學年會上首次提出“經驗的敘事結構”的觀點,闡述了敘述對意義建構與人格形成的作用。1983年薩賓發表《作為心理學的一個扎根隱喻的故事》一書,進一步闡述了敘述的作用。1986年薩賓主編了《敘事心理學:人類行為的故事性》一書,核心觀點即故事是修整經驗和指引判斷與行動的基礎。敘事的概念與敘事心理學開始顯現,敘事心理學成為了心理學的一個分支學科,敘事研究成為心理學的一種重要研究方法。 本文由wWW. DyLw.NeT提供,第一 論 文 網專業寫作教育教學論文和畢業論文以及服務,歡迎光臨DyLW.neT
1990年,澳大利亞的邁克爾.懷特(Michael White)與新西蘭的大衛.艾普斯頓(David Epston)合著《故事、知識、權力——敘事治療的力量》一書,被認為是敘事心理治療(輔導)誕生的標志。他們認為當人們把自己與問題混為一談并在“主流敘事”的影響下喪失、限制、否定了自己的人格時,在治療中進行重構就尤為必要。他們將福柯關于知識與權力的觀點應用到臨床治療,嘗試幫助來訪者“表演另類故事”,讓他們從“單一”知識中解放出來,自己主宰自己的生活。
21世紀初,敘事輔導開始進入中國。2000年,臺北的吳熙琄出版《最新又潛力無窮的療法:敘事療法導讀》一書;2001年,廖世德將懷特與艾普斯頓的著作《故事、知識、權力——敘事治療的力量》翻譯成中文并出版。同年,懷特首次在臺北舉辦“敘事治療工作坊”。臺灣張老師基金會臺北諮商輔導中心積極致力于推廣敘事療法,該中心于2003年舉辦了“敘事治療進階個案研討工作坊”;臺北市生命線協會亦于2003年開辦“敘事治療的多元面貌”課程。此外,香港的社會工作人員協會曾在2003年舉辦了兩次敘事治療工作坊。
目前國外已將敘事輔導法應用于臨床心理學上,干預諸如厭食癥、家庭性暴力、精神分裂癥、精神創傷、種族關系、兒童與養父母關系及口吃康復等問題。
1 敘事輔導法的基本主張
所謂敘事輔導法,即通過引導來訪者在不受干擾的安全環境下敘說自己的生命故事,喚起來訪者內在力量與生命意義的心理輔導方法。敘事輔導的重點與目的在于幫助來訪者重新檢視自己的生活,重新定義生活的意義,進而回歸到正常生活軌道。
敘事輔導法是一種以來訪者中心為取向的咨詢方法。敘事輔導與其他心理輔導方式的顯著差異在于它相信來訪者才是自己問題的發現者和解決者,輔導者只是在旁邊陪伴;來訪者應當從自己生命故事的片段中找到自尊、自信與價值,從而相信自己有能力解決目前的困難。咨詢師在運用敘事輔導法時,與來訪者的關系是平等而合作的;“咨詢師是來訪者改變的促發者,而非按照自身的取向將專業知識強加于來訪者的動機和需要之上( 張涵,2013)。”
懷特認為人類是詮釋的動物,“在詮釋過程中所創造的意義影響了我們的生活、行為和在生活中采取的行動。生命故事或自我敘說的過程傳達出我們決定擷取及對外表達的生命經驗片段;故事或自我假說決定我們如何塑造生命經驗。我們并非通過生命故事存活,而是故事塑造、組成并擁抱著我們的生活(Payne,2012)。”
敘事輔導法鼓勵來訪者發展個人的知識、技巧,鼓勵有意識的覺察與轉化。在進行敘事輔導過程中,輔導者通過認同、談話、強化來訪者所講故事的積極方面而創造出尊重和接納的氛圍,促使來訪者重新建構其對于事物的理解和想法,實現觀念與行為的正向改變。
敘事輔導法主張將談話的焦點放在支線故事上。支線故事是來訪者所敘述的“問題故事”之外的生命體驗,或者是對生命體驗的重新詮釋。懷特主張讓來訪者詳細地勾勒支線故事,“因為只有通過支線故事,人們才能逃離掌控個人理解和生命的主線故事的影響。通過協助來訪者進行更完整的敘說,減少以刻板印象描述經驗所帶來的僵化和影響(Payne,2012)。”
2 敘事輔導法的理論基礎
后現代主義的理論家們認為,從20世紀60年代開始,隨著科學技術的革命和資本主義的高度發展,西方社會進入“后工業社會”,也稱為信息社會、高技術社會、媒體社會或消費社會,在文化形態上被稱之為“后現代社會”或“后現代時代”。科學、教育、文化等領域在后現代時代經歷了一系列根本性的變化,這些變化表明它是人類歷史的一次斷裂或一個新的發展階段。
后現代主義哲學產生于20世紀70年代末到80年代初,法國哲學家德里達、福柯等人將北美關于后現代文化形式的討論上升到更為深刻、更為廣泛和更具綜合性的哲學高度,從而形成了“后現代主義哲學”思潮。
后現代主義的本質特征就是對于繼承和發揚自古希臘以來的西方哲學傳統的現代主義哲學進行全面的批判,總體上抱持一種對于邏輯性觀念與結構性闡釋的不輕信或懷疑的態度。具體來說,這些批判觀點主要有:第一,用“分延”解構“邏各斯中心主義”,即用“差異”原則來取代“中心”概念,在批判傳統形而上學的二元論或兩極性與獨斷性的基礎上,撼動“整體”,打破“結構”;第二,從縱向思維轉換為橫向思維,即傳統等級體系一般的 “樹狀結構”思維向動態、發散的“根狀莖”式思維的轉變;第三,用差異對抗理性的總體化;第四,注重個體性和自我關切,反對主體性和人道主義,即反對把人的最一般的本質當作當然的、現成的前提,反對把人看作是“理性的生物”;第五,用透視主義和相對主義取代表象論和基礎主義的認識論,認為世界的意義不是單一的,而是具有不可計數的意義;解釋世界的方式是無限的,我們應該尋求對于現象的多種解釋;第六,用不確定性和小型敘事取代元話語和宏大敘事,強調知識的不可通約性、不 可預見性、不確實性、突變性、異質性、與多元性(馮俊,1997)。
從以上對后現代主義哲學觀點的梳理來看,關注差異、去中心化、打破正統、主流和權威、解構和關注解釋的多元是理解后現代主義思想的關鍵,也正是這些核心思想影響了敘事輔導法的產生——敘事輔導法的支撐理念即讓來訪者重新定義問題和人生意義。在來訪者講述“問題故事”、外化問題之后,引導來訪者講述主線故事之外的支線故事,或者從非主流的視角重新解讀問題故事。
3 敘事輔導法的具體操作流程
3.1 來訪者敘說自己的“問題故事”
輔導者需要為來訪者創設不受干擾的、安全的環境,以尊重與專注促使他講述自己的故事。通常來訪者的故事充滿了挫折、失望、悲傷甚至絕望,因此稱之為“問題故事”。
3.2 界定并外化故事中的問題
在來訪者講述自己的故事后,輔導者鼓勵來訪者自己界定故事所反映出的問題;如果來訪者無法說出任何詞語,輔導者可提供幾個供其選擇,例如“憂郁”、“悲傷”、“憤怒”、“工作壓力”、“恐懼”、“焦慮”等。
同時,輔導者應強調問題對個人的影響而非人本身具有問題,此即問題的外化。例如輔導者應表達“抑郁干擾了你的生活”,而不是“你變得抑郁”;應表達“你被壓力影響著”,而不是“你很有壓力”。外化問題的目的在于協助來訪者將自我認同與問題分開,并且了解問題來自于環境或人際互動過程,而非其心理或人格。
3.3 發現并聚焦特殊意義事件
特殊意義事件是來訪者所講述的“問題故事”或叫主線故事之外的、具有某些正向激勵作用的故事或經驗。在來訪者講述完“問題故事”之后,輔導者應引導來訪者講述其他經歷,從中發現具有特殊意義的事件,并對該事件中的某些細節與過程加以聚焦和描繪。
3.4 引導來訪者“重新入會”(re-membering)
“重新入會”即鼓勵來訪者通過舉行紀念儀式、書寫記錄、重游故地等方式正視“問題故事”或創傷性事件,以期獲得支持與撫慰。“重新入會”必須在來訪者通過發現特殊意義事件而重拾自信與勇氣之后進行。
3.5 引入局外見證人強化敘說-再敘說
在此階段,輔導者可建議來訪者邀請其朋友、親人或同事分享自己改寫后的故事。這些局外見證人可在分享過程中講述自己受來訪者觸動的某一段經歷或故事,如此可通過生命經驗的共鳴增強來訪者的內心力量。
3.6 通過儀式或頒發證書結束輔導
當來訪者確定自己的生命故事不只是“問題故事”,其他經歷與故事中所蘊藏的正能量足以支撐其未來生活時,輔導就可以結束了。輔導者可邀請來訪者的重要他人前來進行再敘說,并通過儀式或頒發證書來銘記這段過程。
4 輔導案例
來訪者:王某,女,20歲,大學二年級學生。因其母親在“5.12”汶川地震中不幸遇難,自己難以擺脫悲傷與抑郁困擾。
輔導目標:與王同學建立良好咨訪關系,幫助她正視母親去世的事實和悲傷情緒,找到改善負面情緒的動力,開始新的生活。
輔導次數:五次。
4.1 第一次輔導:敘說自己的故事并外化問題
王同學在輔導員的建議下第一次來到心理咨詢中心進行心理輔導。心理輔導老師邀請王同學講講自己的故事。以下是王同學講述的故事內容:
我老家在綿竹農村,2008年“5.12”地震前,母親在家務農,父親在外打工。地震發生時我在學校宿舍,房間的劇烈晃動讓我很害怕。當我知道母親不幸被垮塌的房屋壓死的消息時,我很震驚,不愿意相信那是真的。但我在同學面前并沒有表現得多么悲傷,可能是來不及悲傷,因為我要趕回家同父親一起料理母親的喪事。將母親的喪事辦完后,我返回了學校,這中間大概有一周時間。回到學校后,我不斷想起和母親有關的往事,不再喜歡和其他同學來往,也不想跟任何人說話;食欲開始下降,不想吃東西,身上沒有勁,體重也明顯減輕;我開始逃課,甚至不愿意走出寢室的門。我一想起和母親一起相處的畫面和片段,眼淚就忍不住地流下來;我不相信母親就這樣離開了我。
輔導老師聽完王同學的講述后,首先表示自己非常愿意傾聽她的故事,并且能夠理解她現在的狀態和心情。之后引導她用幾個詞語概括自己剛才所講故事中的情緒和感受。該同學略微思考后用了“悲傷”、“孤單”、“失落”和“壓抑”幾個詞語。
輔導老師肯定了該同學對自己情緒狀態的認知后,進而引導其將這些負面情緒“剝離”:你認為自己是悲傷的?你認為自己很孤單、很壓抑?換個說法,你可以把悲傷、孤單與壓抑看成某種東西,把上述表達改為“悲傷、孤單、壓抑的情緒與感覺籠罩著你”,這些負面情緒終將遠離你,它們本不屬于你,你可以是快樂而輕松的。
4.2 第二次輔導:繼續敘說故事,挖掘特殊意義事件
第二次心理輔導時,輔導老師邀請王同學繼續講述自己的故事,但這次不講地震后的,改講地震發生前自己家庭、學習和生活中記憶猶新的事。王同學講起初中時父親為她買涼鞋的故事:
我對父親的感情不如母親的深。父親常年在外打工掙錢,與我的溝通很少,感情很淡;我覺得自己甚至不太了解父親,也不太確定他是否愛我,也有可能是父親不善言辭,沒有當著我的面說過那些表達情感的話。但是,我至今仍記得初中時父親為我買涼鞋的事。我家一直很清貧,買涼鞋當然也是要選便宜的,便宜的鞋自然樣式和質量都要差一些。可我當時偏偏看中了一雙紅、黃、白三色相間的皮涼鞋,價格比父親準備給我買的那雙塑料涼鞋要貴好幾倍。我當時很愛美,也很喜歡那雙皮涼鞋,所以執意要買。父親雖然很無奈,很想節省錢,但最終還是妥協了,為我買到了心愛的涼鞋。我當時非常高興,“父親”這一抽象的稱謂開始在我心里具體化為父親鮮活的形象。
輔導老師聽完王同學的故事后,點出該同學初次輔導時所講的“父親不能理解自己的感受”、“失去母親后很孤單”的觀點并不恰當。父親為其 買涼鞋的故事即可看作一個具有特殊意義的事件,在這次愉快的買鞋過程中,父親展現了對女兒的包容、理解和愛;父親雖然不善于表達自己對女兒的情感,但他愿意為女兒付出,竭盡所能甚至是超出自己能力范圍地滿足女兒的需求,愿意包容并陪伴女兒度過難關,所以女兒不是孤單的。 4.3 第三次輔導:引入局外見證人強化敘述
輔導老師鑒于王同學所講特殊意義事件涉及與父親的關系,因此將敘事輔導流程的下一階段提前,目的在于首先讓王同學確定父親對自己的愛、堅定與父親的情感聯系后再去觸碰“問題故事”,與父親一起去祭奠母親。所以此次輔導聯系了王同學的父親到場,并請王同學當著父親的面再次講述了買涼鞋的故事。父親聽完故事后表示深受觸動,自己都不知道當年的一個小舉動讓女兒記憶深刻,成了這么多年女兒最溫暖的回憶。并且,父親也認識到因自己不善表達而拉遠了與女兒的情感距離。
4.4 第四次輔導:正視創傷
在上一次的輔導中,王同學與父親加深了彼此心靈上的聯系,孤獨感與壓抑感有所減輕。在此基礎上,輔導老師征詢王同學關于書寫記錄母親點滴的意見,例如可以記錄母親的容貌、性格特點、喜好、與父親的關系、與自己的關系、對家庭的貢獻等,也可以記錄自己失去母親后的悲傷情緒和對母親的思念之情。
王同學表示愿意嘗試去書寫,并打算與父親一起去祭拜母親。
4.5 第五次輔導:儀式性“結業”
王同學與父親一起祭奠過母親后,再次來到咨詢室,并告訴輔導老師自己已經開始記錄母親的故事。輔導老師詢問其記錄母親故事后的感受,該同學表示雖然過程中難免傷感,但能堅持寫下去,慢慢地能把書寫的過程看作是對母親的一種懷念與愛。
聞此,輔導老師認為對王同學的輔導可以結束了。輔導老師象征性地頒發了一份“走出悲傷,重新生活”的結業證書,鼓勵該同學開始新生活。
5 敘事輔導法對輔導者的素養要求
敘事輔導者除了應具備基本的心理學知識和健全人格外,還應具備以下兩點特質:
第一,善于傾聽。在敘事輔導過程中,輔導者的角色就是傾聽者。輔導者應當鼓勵來訪者盡可能詳盡地講述自己的故事,而不是催促與想著如何應對。輔導者認真、持續的傾聽與關注是獲取輔導素材的重要途徑。
第二,善于發現來訪者“問題故事”之外的正向影響因素。輔導者應具備較強的語言、文本(來訪者有時以信件形式表述自己的故事)理解能力,善于從中發現能夠對來訪者給予正向影響的事件或人物,進而放大這些事件或鼓勵來訪者與重要他人聯系,以取得切實輔導效果。
6 展望 本文由wWW. DyLw.NeT提供,第一 論 文 網專業寫作教育教學論文和畢業論文以及服務,歡迎光臨DyLW.neT
敘事輔導法是目前應用比較廣泛的一種心理治療、輔導和咨詢技術,具有以來訪者為中心、操作性強和效果顯著等特點,具有較高的推廣價值。例如目前國外已將敘事輔導法應用于臨床心理學上,干預諸如厭食癥、家庭性暴力、精神分裂癥、精神創傷、種族關系、兒童與養父母關系及口吃康復等問題。從已有研究與應用來看,敘事輔導法還運用于學校心理咨詢與服務當中,解決中小學生、中等職業與大學生的多種心理困惑和問題。
此外,敘事輔導法最初由其創始人之一的邁克爾.懷特在家庭治療領域探索而來,之后逐漸發展到個體與團體治療和輔導。因此,從敘事輔導法的產生、發展和實際應用歷程來看,敘事輔導法可廣泛適用于個體、伴侶、家庭及團體心理問題尤其是情感創傷、自我認同危機、兒童問題行為與親子關系問題的解決。
參考文獻