前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇化工英語論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現更多的寫作思路和靈感。

論文摘要:語言與文化密切相關,在大學英語教學中通過給學生適時適量介紹英美國家文化、英語眾多變體文化及合理處置本土與異域文化的關系,引起非英語專業(yè)工科學生對跨文化意識的注意,幫助學生在以英語為媒介的跨文化交際中正確使用語言,從容應對文化差異。
“跨文化交際”這個概念是從英文的“intercultural communication”或“cross—cultural communication”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個人之間的交際,即本族語者與非本族語者之間的交際。以前,這主要是文化人類學、民族學所關心、研究的問題,隨著信息時代的發(fā)展,更隨網絡的誕生,人類生活的距離變得越來越小,中國的崛起吸引了全球的眼光,這一切使得中外文化交流空前頻繁,跨文化交際也成為我們時代的一個突出特征。
一、語言與文化的關系
按照社會學家和人類學家對“文化”所下的廣義的定義,我們所說的“文化”是指一個社會所具有的獨特的信仰、習慣、制度、目標和技術的總模式。語言是文化的一個載體,承載著文化的豐富內涵,是傳承文化和傳播文化最重要工具,語言也是一個社會群體標記,體現語言使用者的民族文化特性。是語言創(chuàng)造了文化,而文化也影響語言和語言的使用,豐富語言的表達方式。
文化具有鮮明的的民族特征,不同文化之間自然會產生差異,這些差異有宗教、哲學、道德方面的表現,更有世界觀和價值觀上的表現。文化差異反映到語言上,就成為語言上的差異,這就是語言的文化特性。在中國文化中,人們推崇謙虛內斂,追求中庸,受到稱贊和表彰,必有一番自謙之詞或歸功于集體,而西方文化中,人們推崇個人至上,追求自由主義,受到贊美和稱贊,總是用“Thank you”坦然承受。在中文詞匯中,凡涉及“豬”和“狗”的,多數用于貶義,因而有“狗仗人勢”、“豬狗不如”的貶義詞,而西方文化中,豬是聰明、文雅的象征,狗有忠誠、勇敢的特性,“dog”極少用于貶義,也不會有“stupid pig”的詞匯。在英語中,常用狗來比喻普通人的生活和行為,習語“a lucky dog”(幸運兒)、“top dog”(重要的人)、“my old dog”(我的老朋友)、“l(fā)ove me, love my dog”(愛屋及烏)、“Every dog has his day”(每個人都有自己的好時候)等等。這里舉的例證并不證明不同文化的孰優(yōu)孰劣,只是說明語言的文化特性。在當今時代,隨著文化交流的加強,不同文化會相互滲透與融合,形成了大量的外來語詞匯和局部族群的語言變體,如黑人英語(Black English)、墨西哥英語(Chicago English)和亞洲美國英語(Asian-American dialects)等,這些也都說明語言的文化特性。在跨文化交際中,語言的使用一定要遵循文化的特性,否則對方可能不了解你要表達的意思,甚至會因誤解而產生誤會。
二、英語教學與跨文化交際
英語教學不僅要傳授英語語言知識,更重要的是要培養(yǎng)學生的交際能力,培養(yǎng)他們應用英語進行跨文化交際的能力,從這個意義出發(fā),可以將英語教學看作是跨文化教育的一環(huán)。雖然現在跨文化教育得到重視,跨文化意識加強,但十幾年應試教育下我們的學生普遍存在如下三個方面的問題:一是把學習語法和詞匯當作英語學習的全部。實際上,語法和詞匯只是語言學習的基礎,不是語言的全部。二是學習方法陳舊。學習中只注意詞、句的理解,不注重章節(jié)。三是語用能力強,文化素養(yǎng)低。只注重口語的訓練,忽略語言的文化內涵。這三個方面的問題制約了英語學習的效率,也會影響用英語進行交際的能力。
從前述我們知道,語言承載著文化的豐富內涵,不同的語言承載著不同民族文化的豐富內涵,因而學習一種語言,必須掌握這種語言背后所體現的文化內涵。英語學習也同樣需要掌握英美文化的內涵,在英語教學中,單純的語言學習是枯燥的,而豐富的文化內涵是誘人的。
1·在教學中注重英美文化的導入
桂林工學院已經將《當代英國概況》、《當代美國概況》和《跨文化交際》等課程作為選修課提供給非英語專業(yè)的工科學生,這雖然對學生理解英美文化有積極促進作用,也能幫助學生更有效的使用語言,使學生在學習過程中,逐步積累英美民族的發(fā)展歷史、宗教道德、風俗習俗、人文地理等方面知識,慢慢去了解熟悉英美的文化,用所學語言傳承文化和表達文化,讓文化融解于語言之中,但教師在英語課教學中積極的導入英美文化也是必不可少的。
當課文內容涉及到Different Ideas aboutFood and Drinks時,可引導學生自己來對比中西方在飲食方面的差異。學生了解有關中國人和西方人飲食習慣的信息是:中國人喜食雞肉、魚和海鮮,美國人愛吃牛排;茶在中國和英國都是the na-tional drink (舉國飲用的飲料),但英國人喜歡在茶里加糖、牛奶或檸檬。如果提問學生:“‘紅茶’英語怎么說?”學生都不假思索地答道:“red tea”。其實“black tea”才是正確的,學生會感到不可思議。那是因為中國人和英國人著眼點不同,同是茶,我們中國人注意的是茶水的顏色,故稱“紅茶”;而英國人注意到茶葉本身的顏色是黑的,故稱“black tea”。詞與詞之間的搭配往往是約定俗成的,不能完全用母語的搭配規(guī)律套用到英語學習中。
當課文出現music話題時,可以給學生介紹音樂的大致發(fā)展歷程,介紹音樂的派別和風格。可以著重介紹美國音樂的發(fā)展:如何從blues經歷country music, jazz, rock music,rap, hip hop發(fā)展到現代音樂,特別介紹美國鄉(xiāng)村音樂發(fā)源地——田納西州的納什維爾;并播放幾首經典的鄉(xiāng)村歌曲,如:約翰·丹佛的《CountryRoad》《TakingMeHome》,卡彭特的《YesterdayOnceMore》和“貓王”埃爾維斯·普萊斯利的《LoveMe Tender》等,在課文背景中出現的有關美國內戰(zhàn)知識,可以給學生講解有關美國內戰(zhàn)的起因、背景以及林肯的一些生平軼事,讓學生知道美國的歷史以及林肯在歷史上的影響和地位。再如,在學習Romance這一主題時,不能只停留于表面的故事情節(jié),而且還要引導學生欣賞作者的修辭藝術和表現手法,增強學生的藝術修養(yǎng)和文學水平。
教材里還有很多值得挖掘的文化信息,如:西方節(jié)日習俗、中西方對待老人的不同態(tài)度、西方人探索自然奧秘的科學精神等等,在學習有關課文時,除了運用“對比法”、多媒體手段以外,還可以采取讓學生討論或上網查找資料等方法,逐一讓學生了解。同時,通過這些方法也培養(yǎng)了學生有意識地運用文化背景知識的能力。實踐證明,學生的文化背景知識越豐富,理解課文內容的能力就越強,學習英語的信心也就越足。 轉貼于
2·揭示詞匯的文化內涵
英語詞匯在許多方面與漢語詞匯存在著不對應現象,除了詞匯的本義,還在詞匯中蘊涵了豐富的內涵。如你知道“Friday”,而如果你不了解英美民族的宗教背景,不清楚耶穌蒙難的日子,你不會了解“Black Friday”的內涵,更無從理解“Friday face”的意指(意指“愁眉苦臉”),與此相似的還有“Sunday”,學生了解其文化內涵,也會理解為什么“Sunday”是每周的第一天?為什么“Sunday”要做禮拜?因為沒有這樣文化背景的漢語詞匯“星期五”“星期天”是沒有這樣內涵的。還有如“Chairman”為什么是“主席”?“Chairman”和“主席”又有何不同?這能從中英兩民族的演化進程中得到答案,使學生領悟不同民族在演化進程中所衍生的語言構造的不同。類似的詞匯比比皆是,信手拈來都可引出一些典故,教師有豐富的資源可以利用。
3·語法中的文化內涵
每一種語言都有其獨特的語法體系,且差異頗大。我們不但要探究其邏輯形式與結構的不同,而且要探究其形成的內在因素,才會發(fā)現其中所包涵豐富的文化因子。如漢語說“一塊面包”,而英語說“a piece ofbread”,盡管漢語中沒有名詞單復數的變化,但在概念上“面包”是一個可數名詞。在西方,人們把面包當成主食之一,吃的時候把一塊面包切成數片,有時還會在面包片上抹上奶油,再佐以煎雞蛋或一杯牛奶。因而在英語中“bread”是一個不可數名詞。再如這樣一句:“My knife and fork ismade of silver.”這里的謂語動詞怎么用單數形式呢?原來西方人用餐時的禮儀是左手拿刀,右手拿叉,雙手齊下。在西方文化中,刀和叉是不可分的用餐工具,是一個整體。因而,句中的謂語動詞要用單數形式。
總之,我們應該認識到英語教學中的跨文化教育不是空泛的,實施跨文化教育既是必要的,又是可行的。社會發(fā)展也必將使跨越不同文化的人類交流愈加頻繁,外語教學的任務就是要培養(yǎng)高素質、有著較深厚文化修養(yǎng)的外語人才。在教學階段,注重跨文化教育,能增強不同文化的認同感和包容性,從而更好地促進語言和文化的發(fā)展,以及不同語言、文化間的交流和溝通。
參考文獻:
[1] 許果,梅林·文化差異與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J]·重慶大學學報(社科版), 2007, 8(6)·
[2] 顧江禾·東西方文化對比小議[J]·外國語, 2007, 22(4)·
[3] 華厚坤·試論跨文化語境下的大學英語教學[J]·黑龍江高教研究, 2006, (6)·
[關鍵詞] 文化旅游 文化遺產 開發(fā) 保護 共贏
隨著社會的不斷發(fā)展,人們的生活追求逐漸從物質趨向精神,以用文化知識武裝自己為榮。生活節(jié)奏的加快,社會壓力的增大,使人感到了身心的疲憊,腦力的透支給人們的健康亮起紅燈,在對文化知識和身心健康的雙重渴求下,作為最直截了當的跨文化體驗模式“文化旅游”無疑是一個折衷兼得的上佳之選,在松弛和快樂的旅游氛圍中既可開闊眼界又可增長見識。
文化遺產是人類社會活動中遺留下來的具有歷史、藝術和科學價值的物質文明和精神文明的杰作,毀之不再生,催之不可成。如何保護好文化遺產,是世界各國、各民族共同關心的課題,各級政府和相關部門為此采取了大量的措施。然而,文化旅游的迅猛發(fā)展為文化遺產保護工作增添了新的難題。我國是一個具有5000年悠久文明史的大國,保護的任務非常艱巨;而我國旅游事業(yè)的發(fā)展異常迅猛,正在快速向世界級旅游大國進軍,因而,文化旅游發(fā)展與文化遺產保護之間的矛盾顯得更為突出,如何看待和處理好二者之間的關系,實現文化旅游發(fā)展與文化遺產保護的共贏,對我們這個文化遺產大國和未來的旅游大國來說,具有豐常重要的現實意義。
一、文化遺產是重要的文化旅游資源
文化遺產是我國旅游業(yè)發(fā)展的主要的資源基礎之一,它正在對我國旅游業(yè)的飛速發(fā)展做出重要貢獻。“文化旅游”,這種充滿文化氣息的旅游觀光和休閑模式,正在整個世界的旅游業(yè)的發(fā)展體系中扮演著重要角色,成為推動世界旅游業(yè)迅速發(fā)展的重要因素之一。我國是文化大國,“文化旅游”隨著我國旅游業(yè)的飛速發(fā)展而不斷升溫。“文化旅游”與文化的商品化和大眾化趨勢一拍即合,越來越多的人對承載著歷史、思想和文化價值的文化遺產旅游地產生了強烈的興趣。
中華民族的悠久歷史和燦爛文化給華夏子孫留下了無數的文化藝術珍寶和歷史文物古跡,這些歷史文化遺產遍布在廣袤的中國大地上,反映著不同地域、不同時代的文化和藝術特色,如前所述,“文化旅游”最寶貴的資源就是各地的文化與文物古跡,因此,我國旅游業(yè)的資源開發(fā)漸漸從對“大好河山”等自然景觀的原始展示,向尋根溯源的充滿歷史人文氣息的文化資源的深度發(fā)掘轉變,各種文化遺產深層開發(fā)已經成為旅游業(yè)生命力的源泉及其可持續(xù)發(fā)展的基礎。
二、文化旅游開發(fā)與文化遺產保護的統(tǒng)一
1.文化旅游的發(fā)展促進了文化遺產的開發(fā)、利用和保護
開展文化旅游可以提高文化遺產地的知名度、價值及地位,增強人們文化遺產保護意識。旅游的發(fā)展,使大量的文化遺產直接面對旅游者,使人們獲得豐富的知識,受到了深刻的教育,既弘揚了中國的傳統(tǒng)文化,又可提高人們的文化素質,使全社會都重視文化遺產保護工作。 旅游界人士認識到文化遺產在旅游中的重要作用后,為了吸引旅游者,必然會注意保護文化遺產,以便使其盡量完好地展現在旅游者面前,從而獲取最大限度的經濟效益。
2.保護好文化遺產可以促進文化旅游的發(fā)展
文化遺產是一項重要的文化旅游資源。我國悠久的歷史給我們留下了大量寶貴的文化遺產,分布在中國廣袤的大地上。各種文化遺產的藝術特色和文化內涵的深層開發(fā)已經成為旅游業(yè)生命力的源泉及其可持續(xù)發(fā)展的基礎。據統(tǒng)計,在我國入境旅游收入名列前茅的旅游城市中,有七成是歷史文化名城。而我國首批公布的4A級旅游區(qū)中,以文化遺產或仿文化遺產作為吸引物的旅游區(qū)占了六成之多。可見,隨著我國經濟的繼續(xù)發(fā)展和社會文明程度的不斷提高,人們對文化遺產旅游的需求將繼續(xù)增長,文化遺產在旅游資源開發(fā)中的基礎性作用也將得到進一步地發(fā)揮和提升。
3.發(fā)展文化旅游可緩解文化遺產保護經費不足的問題
文化遺產的保護、修繕,往往需要巨額資金。而目前遺產保護的經費來源,一靠政府財政撥款,二靠橫向創(chuàng)收。但在我國多數地區(qū),財政核撥的經費,常常連景區(qū)的正常運作都不夠。在此情形下,各地發(fā)動各自能量,借助本土資源,開展各類旅游開發(fā)。開發(fā)好了,經濟效益增加,。該旅游區(qū)就應該從經濟收益中提出相當部分,用于區(qū)內的文物保護,就可在一定程度上解決文化遺產保護經費不足的問題。這樣,我國的文化遺產才能得到有效的搶救和保護。
4.豐富的文化遺產會給旅游部門帶來經濟效益
文化遺產可以滿足人們旅游中探古求知的需要,遂成為一項重要的文化旅游資源。充分利用文化遺產,必然推動旅游事業(yè)的發(fā)展。中華民族經過幾千年的文明史留存下的文化遺產,一經在文化旅游中應用后,必然為帶來良好的經濟效益。
三、文化旅游開發(fā)與文化遺產保護的對立
1.文化旅游開發(fā)與文化遺產保護失衡
中國眾多的文化遺產都具有很高的歷史及文化價值。在當前的旅游開發(fā)熱中,各地政府都把它們當作本地重要的經濟資源加以開發(fā)利用。除了個別正在積極申報世界自然文化遺產的景區(qū)外,已申報批準的一些景區(qū)和未申報的一些景區(qū)在開發(fā)建設、管理經營中都存在過度開發(fā)、過度利用而保護不力的問題,造成開發(fā)與保護的嚴重失衡。
2.文化旅游開發(fā)經營占用大量資金使文化遺產保護資金不足
文化遺產的保護需要投入大量的財力。通常來講,文化遺產地政府的財政普遍較緊,國家支持也有限,因而現有的遺產保護資金非常寶貴。在遺產資源的開發(fā)經營中,由于是政府辦企業(yè),政府全方位投入文化旅游開發(fā)項目,重蹈了計劃經濟時的覆轍,陷入財政泥潭,文化旅游開發(fā)和經營占用政府大量資金,很難再抽出資金投入遺產保護工作,從而使文化遺產保護工作一步步弱化。
3.文化旅游開發(fā)缺乏專業(yè)經營隊伍使遺產資源不能充分利用
政府對遺產的開發(fā)、經營、保護監(jiān)管全部包辦,不僅資金投入大,而且人力投入也非常巨大。三項工作內容不同,需建立三套工作班子,三類技術專業(yè)人員。這樣龐大的組織規(guī)模一般地方難以接受。現在有些遺產地政府往往采用一套人馬三項全拿。這樣的結果是:雖然人員支出減少了,但結果什么都干不好。特別在經營中尤其缺乏經營管理的經驗和知識,常常造成遺產旅游資源的閑置或過度消耗,經濟效益和遺產保護都很不理想,使得文化遺產資源不能得到充分利用。
4.文化遺產改造不當,造成文化遺產被破壞的悲劇
在文化旅游開發(fā)中,某些旅游部門為了在短期內獲取較高的經濟效益,對文化遺產進行任意地改造開發(fā),超負荷地接待旅游者,結果加快文化遺產的老化、破壞乃至毀滅,造成無法挽回的損失。也有部分旅游部門為了提高文化遺產對旅游者的吸引力,使其長期為旅游服務,在發(fā)展旅游的同時,確實采取了一系列維修與保護措施。但由于有關人員文物專業(yè)素質差,不懂得文物的維修與保護應盡量使其維持原樣、符合其歷史時代特點,而是對文物古跡進行隨心所欲的“改造”,名為保護,實為破壞。
四、文化旅游開發(fā)與文化遺產保護的共贏
保護文化遺產的最終目的,是在保護的基礎上加以開發(fā)利用,實現二者的共贏。目前國家對文化遺產保護的方針是“保護為主、搶救第一”,指導思想是“有效保護、合理利用、加強管理”,都把保護放到了第一位。
1.切實加強國家對文化遺產保護的首責
按照《世界遺產保護公約》的規(guī)定,“各國文化和自然遺產的確定、保護、保存、展出和傳承后代,主要是有關國家的責任。該國將為此而竭盡全力。”正因如此,世界各地的文化遺產,多由中央管理部門直接管理,有些國家甚至在國會內設立了國家公園委員會。在文物保護這個問題上,政府應當承擔首責,應采取專項經費安排、成立專業(yè)的文物維護修繕機構等方式進行保護。文物保護是用現實的代價贏得未來。作為理性形象出現的政府,就更應拋卻功利色彩,勇敢承擔起保護重任。政府的“首責”不明確,保護起來肯定會縮手縮腳。所以,在我國,類似長城之類的“世界遺產”應由國家直接管理,并由國家級、世界級專家參與鑒定、評價、監(jiān)察和保護。對其他古跡,也應當理順管理體制,強化歸口管理,真正實現“嚴格保護,統(tǒng)一管理,合理開發(fā),永續(xù)利用”。
2.文化遺產管理政企分開會給文化旅游業(yè)帶來大發(fā)展
政企分開是指把文化遺產的所有權與經營權分離,把經營權交予專業(yè)化的企業(yè)經營,做到政府監(jiān)管、企業(yè)經營,各司其責,雙方受益。遺產地地方政府要發(fā)展旅游,把產業(yè)做大,必須進行企業(yè)化運作。政府與企業(yè)二者性質不同。如果混在一起,必定兩類性質的工作都受干擾。所以應由政府主辦的接待型向企業(yè)主辦的市場型發(fā)展。政府主導職能主要體現在管理和監(jiān)督方面,使文化遺產得到有效的開發(fā)和保護。市場運作是指按照市場規(guī)律和原則開展經營活動。只有如此才能能把文化旅游做大、做好。
3.文化遺產管理部門與旅游部門在文化遺產保護方面應密切配合
文化遺產主管部門與旅游部門在以保護為主這一觀點上,是完全一致的。因為文化遺產是發(fā)展文化旅游的重要旅游資源。文化遺產具有不可再生性,一旦破壞就無法復原。如果寶貴的文化旅游資源被破壞,那發(fā)展文化旅游如同紙上談兵。目前,各地文化遺產,多由建設、文物、林業(yè)、環(huán)保等多部門層層管理,而具體決策權又在地方政府,因而政出多門、相互干擾,難以作出全面的科學決策。結果可能是唯利開發(fā),造成對遺產的破壞。所以文化遺產與文化旅游管理部門應堅持在保護的基礎上開發(fā)利用,實現二者的共贏。
4.嚴格限制客流量,實施游客預約制、上限制
以往的經驗告訴我們:通過門票價格杠桿來調節(jié)游客數量基本沒有起到限制游客數量的作用。我國的遺產管理單位中有相當數量被地方政府作為上繳稅收和財源,門票定價的依據并非保護和運營的基本費用,即便是世界遺產也只是經過限定范圍的聽證就可以漲價,所謂門票價格杠桿往往只是門票漲價的借口,并沒有起到限制游客數量的作用,真正能夠根據環(huán)境容量限制客流量的是預約制及上限制,如九寨溝就采用了日游客上限制度。
五、結語
不同時代的文化遺產,是一個國家涌動流淌的血脈,記錄著歷史軌跡,承載著燦爛文化。加強對文化遺產的保護,協(xié)調文化遺產保護與旅游開發(fā)的關系,實現文化旅游開發(fā)與文化遺產保護的共贏,是對歷史負責,也是對子孫后代負責。在此過程中,任何功利性的做法和受利益驅動的短視行為,都是我們應極力防止與避免的。
參考文獻:
[1]梁雨華:文物旅游:文物保護與旅游開發(fā)的雙贏.文史雜志 2004,(04)
[2]宋偉宏:文化遺產保護與文化旅游的良性互動發(fā)展.博物館研究,2006,(03)
關鍵詞: 英語論文寫作 教材編寫 高原理論 知行結合通變律 母語正負遷移
引言
從2005年開始,各高校陸續(xù)進行了英語課程設置改革,使得研究生英語課程設置發(fā)生了根本性的變化。其基本思路是在綜合英語的基礎上,增加文獻閱讀、英語文化與論文寫作等課程,形成基礎+文化+論文寫作的課程設置模式。筆者從2012年開始對學生需求進行調查,并從學院學報入手,分析非英語專業(yè)科技人員在論文寫作方面的短板,從而明確學生需求和教學努力方向,于2013年完成了科技論文寫作教材的編寫,并已在學院正式使用。
一、市售通用英語論文寫作教材簡介
目前市售英語論文寫作教材主要有胡庚申的《英語論文寫作與發(fā)表》、陸效用的《研究生英語論文及應用文寫作》、戴福林的《英語論文寫作教程》,以及胡友珍、何小平和王志芳的《英語學術論文寫作教程》。上述寫作教材針對所有研究生,在語言水平和專業(yè)材料的選編上沒有很強的針對性。另外,由于傳統(tǒng)教材一般將各項規(guī)則和常用語句羅列在文中,在學習過程中容易引起疲勞。為了提高教學效率,各院校一般自編教材,提高專業(yè)和語言水平的對應性,如俞炳豐的《科技英語論文實用寫作指南》面對的就是本校制冷與空調應用技術專業(yè)的學生,選用的示范及練習材料均為制冷與空調專業(yè)材料;而陳蘇、黃彥的《英文科技論文寫作》則針對材料化學化工專業(yè)的研究生,主要用于作者所在的南京工業(yè)大學相關專業(yè)。到目前為止,大部分軍校沒有專為博士生開設的用英語講授的論文寫作課,且由于專業(yè)設置的特殊性,往往沒有合適的市售教材,因此,相關院校一般也是按照學校專業(yè)的設置,自行編寫適合本校使用的英語論文寫作教材。
二、教材編寫的理論依據及實現方法
(一)理論依據。
英語論文寫作教材的理論依據主要有:
1.高原現象。隨著語言水平的提高,語言的綜合應用和抽象的歸納能力成為語言水平的體現。在高級階段,語言水平的進度明顯放慢,此稱為高原現象。心理學家將學習劃分為六個階段:無進步階段、迅速進步階段、學習速度逐漸減慢階段、高原階段、再次緩慢進步階段、進步再次減慢并臨近極限階段。博士生英語水平大致位于第四階段,即高原階段。到碩士階段,學生掌握了大量的正式、書面詞匯,并以英語知識的形式保留在學生記憶中,但并沒有固化為學生的語言技能。這些英語知識正是博士階段英語論文寫作中需要大量運用東西,如果在博士階段沒有及時、足夠地應用,這些知識將很快遺忘。
2.寫作過程中的知行結合通變律。路德慶認為,寫作理論與寫作實踐必須結合起來,將詞匯和寫作知識綜合應用到實踐中,才能最終將語言知識轉變?yōu)檎嬲募寄堋懽骶哂袑嵺`性、操作性、綜合性和動態(tài)性的特點,是一個逐漸積累提高的過程。
3.學習過程中的母語遷移。根據二語習得理論,學生在學習過程中需要“克服”母語規(guī)則,以避免對目標語的學習造成影響,此為母語負遷移;如果母語固有的語音、詞法、句法與目標語相同,學生就可借助母語順利進行目標語的學習,此為母語正遷移。
(二)實現方法。
根據以上理論,我們在教材編寫過程中采取的主要方法有:
1.克服高原現象。在教材內容的編排上,不再進行單一的知識灌輸和條框羅列。本教材每一課分為若干部分,每一部分由若干task組成,通過這些task的練習,學生由被動方轉為主動方,在學習過程中不會感到枯燥,在練習過程中有很強的成就感,學習樂趣和教學效率都得到很大提高。
2.根據寫作教學規(guī)律進行教材內容設計。筆者根據知行結合通變律和寫作活動的四個特點,在設計練習時環(huán)環(huán)相扣,逐步提高。學生對學過的知識進行了大量操練,對科技論文的結構、常用句型有了較深刻了解,可積極運用學到的知識寫出合格的英語論文。
3.利用母語正遷移,克服母語負遷移。博士生對漢語論文的結構和常用句型已有大致了解,在學習過程中主動對照英語論文范文進行語篇結構的構筑。范文材料全部選自權威期刊,語言簡潔準確流暢,一些常用語句,如文獻綜述、論文結構敘述、研究結果的表述和結論部分的常用句型,可在范文中找到對應段落,對學生掌握英語論文結構和以上部分語言表述十分有利。另外,中國學生在進行論文寫作時,很容易受到漢語的影響,在題目翻譯、摘要翻譯中表現得尤為突出。筆者提供了大量的批判性材料供學生推敲、評判和改進。這些批判性材料全部選自與學生專業(yè)相關的學術期刊,具有語言錯誤比較典型的特點,可對學生起到很好的警醒作用。
三、根據以上理論所編教材的特點
(一)實用性。
本教材根據教育心理學理論和寫作規(guī)律理論,參照國家教委《非英語專業(yè)博士研究生英語學位課程考試大綱》的要求,在語言上符合非英語專業(yè)博士生的外語水平,適合課堂應用。
(二)專業(yè)針對性強,具有鮮明的軍事特點。
本教材所選材料覆蓋了本院博士生各專業(yè),對于學生熟悉本專業(yè)論文結構和常用句式起到了很好的促進作用。
(三)符合寫作課程教學規(guī)律,針對中國人學習英語語言的特征設計練習。
本教材選材精細,學生可通過閱讀范文較快掌握英語論文的結構和常用句法,并接觸大量的專業(yè)詞匯。另外,教材為學生提供了大量的批判性材料供推敲、評判和改進,可讓學生在今后的論文寫作過程中避免中國式英語的錯誤。
(四)理論講述和練習不枯燥。
本教材用大量的引導性、適應性和提高性練習克服了傳統(tǒng)寫作教材的沉悶枯燥,學生通過練習熟悉了寫作理論,強化了成就感,提高了學習論文寫作的興趣。
結語
博士研究生論文寫作教材的編寫是一個比較艱巨的工作,需要教師針對學生所學專業(yè)進行內容上的選編,在編寫過程中既要考慮學生實際水平,又要避免課程內容的枯燥。按照高原理論、寫作過程中的知行結合通變律和母語正負遷移規(guī)律編寫的論文寫作教材針對性強,趣味性強,學生在學習過程中能充分浸潤在本學科或相近學科的語言材料中,有利于熟悉專業(yè)詞匯和句法,避免中國式英語,寫出符合國際規(guī)范的英語論文。
參考文獻:
[1]胡庚申.英語論文寫作與發(fā)表[M].北京:高等教育出版社,2000.
[2]陸效用.研究生英語論文及應用文寫作[M],上海:復旦大學出版社,2006.
內容提要: 新的《侵權責任法》頒布施行并未消除醫(yī)療損害賠償訴訟中的“二元化”問題,反而使“二元化”進一步走向了“多元化”,面對“多元化”產生的法律困境,如何引鑒公正的法理機制去應對解決矛盾,使醫(yī)患關系得以實現和諧,就構成未來統(tǒng)一的醫(yī)事立法之當代視界。
一、醫(yī)療損害賠償訴訟“多元化”問題的提出
眾所周知,醫(yī)療損害賠償訴訟中的“二元化”問題一直是長期以來困擾法學界和司法實務界的疑難問題,所謂“二元化”,又稱“雙軌制”,是指法院在審理醫(yī)療損害賠償案件時,面臨著是適用《醫(yī)療事故處理條例》( 以下簡稱《條例》)還是適用《民法通則》及其司法解釋的矛盾沖突。2003 年最高人民法院的《關于參照 < 醫(yī)療事故處理條例 > 審理醫(yī)療糾紛民事案件的通知》規(guī)定: “條例施行后發(fā)生的醫(yī)療事故引起的醫(yī)療賠償糾紛,訴到法院的,參照條例的有關規(guī)定辦理; 因醫(yī)療事故以外的原因引起的其他醫(yī)療賠償糾紛,適用民法通則的規(guī)定。”也就是說: 構成醫(yī)療事故的侵權賠償訴訟適用《條例》,而非醫(yī)療事故的一般醫(yī)療損害賠償訴訟則適用《民法通則》及其司法解釋,這樣就在審判中確立了一種“區(qū)分不同類型分別適用法律”的“雙軌制”,此種司法“二元化”的體制在實踐中產生了不少弊端,歷來為人所詬病。2010 年 7 月 1 日,新的《侵權責任法》正式施行,對“醫(yī)療損害責任”作了專章的規(guī)定,按理說,新法的頒布應當使醫(yī)療損害賠償訴訟在法的沖突問題上歸于統(tǒng)一,但遺憾的是: 《侵權責任法》的出臺并未使“二元化”問題得到解決,反而使“二元化”進一步走向了“多元化”——由于該法第 5條認可了“其他法律”對侵權責任的相關規(guī)定,這就使得醫(yī)療損害賠償訴訟可適用的實體法規(guī)范由原來主要的 4 部變成了現在的 5 部,它們分別是: 《民法通則》及其司法解釋、《關于審理人身損害案件適用法律若干問題的解釋》、《關于確定民事侵權精神損害賠償責任若干問題的解釋》、《醫(yī)療事故處理條例》,加上新實施的《侵權責任法》。“多元化”的諸法并存局面使得原有的疑難至今更為凸顯,而且問題還不止于此,仔細研讀《侵權責任法》會發(fā)現: 該法對“醫(yī)療損害責任”規(guī)定不僅內容過少過窄( 只有寥寥 11 條規(guī)定) ,并且對如今醫(yī)患關系中急需解決的大量爭議問題懸而不論,只作出了一些籠統(tǒng)抽象的規(guī)定,這就給實踐中雙方當事人的對向操作都留下了可辯護的理論空間,由此可能產生新一輪的矛盾和沖突。概括起來,“多元化”軌制在司法審判中至少會產生如下四個問題:
1. 賠與不賠的矛盾
如果《侵權責任法》并未排斥“其他法律”的適用,則《條例》49 條規(guī)定的“不屬于醫(yī)療事故的,醫(yī)療機構不承擔賠償責任”是否依然有效? 如果有效,就會和《民法通則》產生矛盾。根據后者第 106 條之規(guī)定: “由于過錯……侵犯他人財產、人身的,應當承擔民事責任。”也就是說,即便不屬于醫(yī)療事故,只要醫(yī)方的醫(yī)療過失行為給患者造成不應有的損害,都應當根據其過錯程度對其進行相應賠償。
2.“重責輕賠,輕責重賠”的矛盾
這是醫(yī)療損害賠償訴訟中屢見不鮮的一個荒謬怪圈:由于醫(yī)療事故適用《條例》賠償,而非醫(yī)療事故的一般醫(yī)療損害則適用《民法通則》及其司法解釋予以賠償,導致兩者之間的賠償標準相差反常——《條例》只規(guī)定了 11 項賠償項目,《民法通則》卻規(guī)定了 13 項,后者規(guī)定了死亡賠償金,前者則沒有。故構成醫(yī)療事故的死亡案件按照《條例》處理,患者的近親屬只能獲得精神損害撫慰金( 但包含了死亡撫慰金) ; 而在不構成醫(yī)療事故的死亡案件中,患者的近親屬按照《民法通則》處理,卻可以獲得死亡賠償金加上精神損害撫慰金的雙重賠償,二者之間數額往往相差巨大,這就造成了“重責輕賠,輕責重賠”的怪現象,導致兩種裁判的結果顯失公平,也給司法界帶來了極大的困惑。
3. 如何賠的方式、方法的矛盾
在具體賠償的方式、方法上,《條例》和《關于審理人身損害案件適用法律若干問題的解釋》也存在較大差異,例如: 對于醫(yī)療費,《條例》第 50 條第 1 款規(guī)定“按照醫(yī)療事故對患者造成的人身損害進行治療所發(fā)生的醫(yī)療費用計算”,不包括原發(fā)病醫(yī)療費用,后續(xù)治療費“按照基本醫(yī)療費用支付”; 而《解釋》第 19 條則規(guī)定按照治療“實際發(fā)生的數額確定”,同時還包括“器官功能恢復訓練所必要的康復費、適當的整容費以及其他后續(xù)治療費”等,兩者出入相差很大。再如喪葬費的賠付,《條例》第 50 條第 7 款規(guī)定“按照醫(yī)療事故發(fā)生地規(guī)定的喪葬費補助標準計算”,其金額約為 3000元左右; 而《解釋》第 27 條則規(guī)定“按照受訴法院所在地上一年度職工月平均工資標準,以六個月總額計算”,死者近親屬可以獲賠 6000 ~8000 元左右。
4. 城鄉(xiāng)差異及其他類似矛盾
以“重慶綦江彩虹橋坍塌事件”為例,該事件中對城、鄉(xiāng)死難者賠付的醫(yī)療費、喪葬費及其他費用采取了不同的檔次和標準,前者每人獲賠 4. 845 萬元,后者每人獲賠 2. 2 萬元[1]。對此,包括死難者家屬在內的廣大公眾紛紛提出質疑: 同一個事故遇難,為何補償卻分兩樣? 這明顯違反了“法律面前人人平等”的憲法基本原則,著名的民商法專家楊立新教授表示: “在賠償問題上提出所謂的‘城鄉(xiāng)差別賠償’,在侵權行為法看來,是十分荒謬的。”
“多元化”軌制導致了司法審判的兩難困境,造成法官無所適從和適用法律的混亂,進而影響到法的統(tǒng)一性、嚴肅性和尊嚴,也由此妨害了社會的公平正義,成為現代醫(yī)患關系中必須澄清和面對的現實課題。
二、解決“多元化”問題的公正應對機制
“多元化”問題的本質,實際上乃是一個“公正”問題,根據美國學者羅爾斯的正義論: “公正”的核心在于能夠對公民之間基于社會合作所產生的“權利和義務”、“利益和負擔”進行合理分配[2]。在醫(yī)療損害賠償訴訟中,當法官受到“多元化”的負面影響而對醫(yī)患一方或雙方作出重判或輕判,使其本應享有的合法權利得不到保障或者本不應負擔的法律責任卻判令其承擔,這就產生了不公正,“多元化”帶來的不公正將動搖人們對法的信仰,沖擊法治的精神和理念,進而有可能成為新一輪醫(yī)療沖突不斷擴大的根源。為此,就必須正本清源,在醫(yī)療損害賠償訴訟中確立起一種公正的司法機制,以統(tǒng)一賠償的適用標準,解決上述矛盾和沖突。筆者曾在拙文《醫(yī)患關系法律調整中的公正》中借鑒羅爾斯的理論,提出醫(yī)療公正是“一種建立在醫(yī)患關系基礎之上的法律利益調節(jié)機制,通過它的調節(jié),最終使醫(yī)患雙方在權利義務的分配和法律責任的負擔上達到平衡與協(xié)調”[3]。據此,我們提出應對“多元化”問題的公正機制可以考慮如下思路:
1. 建議制定統(tǒng)一的《醫(yī)療損害賠償法》
目前真正對醫(yī)療損害賠償作出專門規(guī)定的法律法規(guī),只有《條例》和《侵權責任法》的第七章,但《條例》畢竟只是行政法規(guī),與前 4 部規(guī)定中的任何一部法律或司法解釋相比都處于“下位法和上位法”的關系,故彼此一旦發(fā)生抵觸,就使《條例》的適用處處捉襟見肘,且易引起“行政權介入司法權”的口舌之爭[4]。而《侵權責任法》對“醫(yī)療損害責任”的規(guī)定只有一章,內容又太少太籠統(tǒng),遠未涵蓋醫(yī)療損害賠償訴訟所需要涉及的方方面面,例如當事人的訴因選擇、醫(yī)療事故和醫(yī)療差錯的界限、醫(yī)療責任的性質區(qū)分、醫(yī)療差錯的處理原則、醫(yī)療事故的預防、鑒定、處置、監(jiān)督、賠償等的細化標準和罰則等重要問題,都沒作規(guī)定,故仍難以滿足現實的迫切需要。其他諸法如《民法通則》及其司法解釋、《關于審理人身損害案件適用法律若干問題的解釋》、《關于確定民事侵權精神損害賠償責任若干問題的解釋》等,都不是專為醫(yī)療糾紛的特殊性而設計,許多規(guī)定對于醫(yī)事的司法實踐只具有參照性,而沒有針對性和確定性,并由此導致醫(yī)療損害賠償領域的“五法鼎立”,形成“多元化”沖突且妨害了公平正義。
轉貼于
在這個問題上,建議我國可以參照法國的立法先例:2002 年 3 月 4 日 法 國 出 臺 了《患 者權利 和 衛(wèi) 生 系 統(tǒng) 質 量法》,這是一部適用于所有從事醫(yī)療、護理事業(yè)的機構和個人、統(tǒng)一規(guī)定其權利義務的特別法,它結束了傳統(tǒng)上對醫(yī)療責任的性質所做的合同責任和侵權責任、行政責任和民事責任的區(qū)分,并對所有醫(yī)療事故、非醫(yī)療事故引起的損害賠償責任提供統(tǒng)一適用的法律依據,從而使醫(yī)療損害賠償責任成為一項統(tǒng)一的法定制度。建議我國也可以采取類似的做法,制定一部統(tǒng)一的《醫(yī)療損害賠償法》,根據國內有關學者的研究建議,撤銷《醫(yī)療事故處理條例》中損害賠償部分和《侵權責任法》的相應重復部分,實行“單軌制”合并,著手建立“五個統(tǒng)一”,即: “統(tǒng)一案由為醫(yī)療過錯損害賠償糾紛,不再區(qū)別為醫(yī)療事故糾紛和醫(yī)療過錯糾紛; 統(tǒng)一鑒定類型為醫(yī)療過錯鑒定,不再區(qū)分為醫(yī)療事故鑒定和醫(yī)療過錯鑒定; 統(tǒng)一鑒定標準為司法部制定的人身損害賠償標準,不再區(qū)分為衛(wèi)生部制定的醫(yī)療事故人身損害賠償標準和司法部執(zhí)行的人身損害賠償標準; 統(tǒng)一賠償項目和標準,不再區(qū)分醫(yī)療事故賠償和醫(yī)療過錯賠償標準; 統(tǒng)一使用民法通則和司法解釋,不再區(qū)分不同類型分別適用法律。”[5]這些都是頗值得嘗試和可資借鑒的。
2. 凡因過錯給患者造成醫(yī)療損害,無論是否構成醫(yī)療事故,一律應當采取賠償的立場
這是針對“賠與不賠”的矛盾所采取的必要立場,從法理上分析,現今學術界和實務界都已逐漸在如下這一點上達成共識: 醫(yī)患關系從本質上說,乃是一種民事法律關系,故醫(yī)療糾紛在法律屬性上也屬于一種民事糾紛。根據民法的精神,民事責任是指“不履行法律義務因而應受的某種制裁”[6],其目的是為了彌補權利人因民事權利受到損害而帶來的損失,以實現醫(yī)患雙方在“權利和義務”、“利益和負擔”上分配的平衡與協(xié)調。故無論醫(yī)療損害是否構成醫(yī)療事故,只要醫(yī)方因過錯給患者造成較大的損失,都應當承擔相應的民事責任,否則,只對醫(yī)療事故賠償而對一般醫(yī)療損害不予賠償,無疑就剝奪了患者本應享有的很大一部分的正當合法權益,進而造成司法的不公正。根據最新頒布的《侵權責任法》第 54 條規(guī)定: “患者在診療活動中受到損害,醫(yī)療機構及其醫(yī)務人員有過錯的,由醫(yī)療機構承擔賠償責任。”這就表明了旨在統(tǒng)一以往諸法對該問題所作規(guī)定的態(tài)度。
3. 統(tǒng)一賠償的細化標準,更新“重責輕賠,輕責重賠”體制,消除“多元化”對立
對于“重責輕賠,輕責重賠”的矛盾、如何賠的方式方法的矛盾、城鄉(xiāng)差異及其他類似矛盾,將來在制定統(tǒng)一的《醫(yī)療損害賠償法》的前提下,進一步建立統(tǒng)一的賠償細化實施標準,就有望能夠解決上述積久的問題。同時對于“重責輕賠,輕責重賠”的矛盾,首先還是要強調一下立法思路的先導性,應當說,醫(yī)療糾紛既然在法律屬性上屬于民事糾紛,醫(yī)療損害賠償就應當遵循民法的“實際損失原則”,故《條例》對醫(yī)療事故所采取的“限制賠償原則”就與之產生了抵觸,例如它沒有規(guī)定死亡賠償金就是一個典型的缺陷,由此造成醫(yī)療案件“過錯重反而賠償少”、“過錯輕反而賠償多”的不公正局面。現實中有些法院為了予以糾正,采取了“適當調整”的政策,例如北京市高級人民法院的做法是: 在一般情況下,對于醫(yī)療事故損害賠償的標準,仍執(zhí)行《條例》的規(guī)定,但如果按照《條例》執(zhí)行的標準將使患者所受的實際損失無法得到基本補償的,則可以參照“適用《民法通則》及相關司法解釋的規(guī)定,適當提高人身損害的賠償數額”[7],這種做法調和了目前的法律矛盾,取得了較好的社會效果,但畢竟只是一種權宜之計,而非永久的解決辦法。筆者在此建議: 基于“權利和義務”、“利益和負擔”分配的公正法理和民法中“實際損失原則”,在未來統(tǒng)一的《醫(yī)療損害賠償法》中,應在醫(yī)療事故賠償中增設死亡賠償金的制度,而在非醫(yī)療事故的一般醫(yī)療損害中則取消死亡賠償金的制度,也就是說,將現有《條例》和《民法通則》所形成的“重責輕賠,輕責重賠”體制倒置過來,使得非醫(yī)療事故的死亡案件只能獲得精神損害撫慰金( 但包含死亡撫慰金) 這一項賠償,而醫(yī)療事故的死亡案件則能夠獲得死亡賠償金加上精神損害撫慰金的雙重賠償,這才能實現過錯和責任、權利和義務之間的平衡,才是解決問題的徹底之道。有必要強調的是: 此種“輕責輕賠,重責重賠”的更新體制無論是通過“適用《條例》而參照《民法通則》”、或是通過“適用《民法通則》而參照《條例》”兩種辦法在實踐中都難免產生糾詰,必須通過制定統(tǒng)一的《醫(yī)療損害賠償法》,對此作出獨立的、決絕性的規(guī)定,方能真正解決問題,且唯有如此,方能從源頭上消除“多元化”的對立,使醫(yī)患之間的利益關系實現公正與和諧。
注釋:
[1]楊立新. 對綦江彩虹橋垮塌案人身損害賠償案中幾個問題的法理評析[J]. 法學,2001,( 4) .
[2]( 美) 約翰羅爾斯. 正義論[M]. 何懷宏等譯. 北京: 中國社會科學出版社,1988. 6 -8.
[3]王軍. 論醫(yī)患關系法律調整中的公平構建[J]. 中國醫(yī)學倫理學,2005,( 8) .
[4]薛葉興. 醫(yī)療損害賠償案件的若干難點問題探析[J]. 福建師范大學學報,2008,( 4) .
[5]李永勤. 略論醫(yī)患糾紛案件處理中的司法鑒定[N]. 人民法院報,2009 -9 -8.
關鍵詞:食品專業(yè)英語;問題;對策
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)09-0075-02
食品是一門多學科且交叉性強的學科,內容包羅萬象,如食品化學、食品生物化學、食品營養(yǎng)、食品微生物、食品加工工藝、食品質量與安全等。所以食品專業(yè)英語除了基礎英語中的一些核心詞匯外,其詞匯主要由和生物學、化學、微生物學等與食品相關的半專業(yè)詞匯和專業(yè)詞匯組成。食品專業(yè)英語課的主要任務是引導學生進入本專業(yè)英語文獻的閱讀。通過本課程的學習,要求學生掌握本專業(yè)科技文獻中常見的專業(yè)詞匯,掌握科技英語的語法和句型特點,掌握食品英語的翻譯技巧,使學生具有閱讀和寫作專業(yè)英語論文的能力。筆者就教學過程中遇到的一些問題談談心得體會。
一、食品專業(yè)英語教學主要存在問題
1.學生方面。學生掌握英語的程度不一致,對專業(yè)英語的學習不感興趣。內蒙古科技大學《食品專業(yè)英語》安排在四年級第一學期。這時的學生有的通過了英語四級考試,部分還通過了英語六級,但仍有部分學生四級都沒有通過,水平參差不齊[1]。學生基礎英語階段需掌握的詞匯量不夠,專業(yè)詞匯量更是不足。加上對專業(yè)英語的學習目的不明確,就對專業(yè)英語課的學習不感興趣。對那些含意廣泛、用法較多的單詞和詞組,不能聯(lián)系上下文的意思、專業(yè)知識和邏輯判斷來選擇合適的詞義。同時,學生不能及時轉變學習方法,過多依賴教師,主動學習的能力較差。
在教學中學生普遍反映能讀懂英文的意思,但通常不能很好地譯成通俗易懂的漢語,這就涉及到翻譯技巧問題。翻譯技巧作為轉述兩種反映不同思維方式和不同文化背景的語言藝術。食品專業(yè)英語描寫的是食品科學中存在和發(fā)生的自然現象,注重的是事實和邏輯推導,并且要求推理嚴謹,論證準確,因此在寫作中多使用長句。由于長句中往往會使用不少短語和從句來進行準確的限定和說明,而從句和短語的交叉使用,就使得長句顯得錯綜復雜晦澀難懂[2]。因此,學生在翻譯過程中難度較大。
2.教材方面。教材是教學的主要媒介。目前,食品專業(yè)英語教材缺乏最新的專業(yè)文獻,甚至有些教材仍然沿用過時的內容,缺乏基礎理論知識,并且文章之間的連貫性差,因此,教材在趣味性、層次性和系統(tǒng)性方面還有待提高,還有不少教材在實際使用性和語言文字等方面,都存在質量上參差不齊的問題,缺少成熟的系列化專業(yè)教材。另外,教材以科技文章為主,很少編有相應的影像資料或多媒體資料,難以作為“聽、說”能力培養(yǎng)的個性化自主學習資料[3]。
3.教學方面。傳統(tǒng)的食品專業(yè)英語等課程的教學模式一直保持著以教師為中心的“教師―黑板―粉筆”講授型教學模式,聽、說、讀、寫綜合訓練少,學生學習的主動性和積極性很有限。教學方法單一和教學手段落后的現象,嚴重影響了教學效果和教學質量。
二、教學中可采取的措施
1.以專業(yè)詞匯和長難句為教學重點。向學生講述專業(yè)詞詞根、前綴、后綴等方面的構詞法,結合較多的復合詞實例加以介紹,并辨析近義詞、多義詞在意義和用法上的差異等,從而幫助學生用較少的時間掌握更多的專業(yè)詞匯。
長難句的理解與翻譯,不是要求教師幫助學生逐句翻譯課文,而是讓學生明白專業(yè)英語中的長句都是由基本句擴展來的。擴展方式主要有三種:①增加修飾語(即定語、狀語或并列成分);②用各種短語(介詞短語、分詞短語、不定式短語、動名詞短語等)或詞組來充當句子的某一成分;③將兩個或數個簡單句組成并列復合句或主從復合句。長句化短句,是專業(yè)英語翻譯過程中常用的翻譯技巧和根本方法。也就是說在翻譯中首先要找出句子的主謂結構,再將修飾語一一找出,將長句分為幾個較短的簡單句,這樣就有利于學生理解與翻譯句子。
2.選擇恰當的教材。挑選課本時,要與時俱進,以學生所學的專業(yè)方向為前提。文章應短小精悍、內容要有系統(tǒng)性、編排難度適中、可讀性強、能反映本學科的動態(tài)和前沿、課文題材應多樣化,以提高學生的閱讀興趣。內容覆蓋面要廣,最好有食品生物化學、食品化學、食品微生物學、食品保藏原理及方法、食品安全等方面的相關知識,以豐富學生的專業(yè)詞匯,從而讓食品專業(yè)英語的學習與其他相關專業(yè)課程的學習緊密結合起來,并且合二為一。
3.改革教學手段。教學過程中應采用基于多媒體技術的新型專業(yè)英語教學模式,多媒體教學課件因其具有文字、圖像、影像、聲音及動畫等多種信息,從而產生較好的教與學效果。同時,由于板書的減少,還可使課堂教學容量相對增大,從而相對提高教學效率[4]。
食品專業(yè)英語教學內容多課時少,所以要求教師在授課前對課程內容進行合理整合,對重點、難點內容作為精講內容。講的必須是經典、技巧、原則與方法,目的在于引導、解疑、激發(fā)學生的學習興趣,從而培養(yǎng)學生積極主動的學習能力。為了帶動學生積極主動地學習,在課堂教學中不僅要采用提問的方式,還應將多種多樣的課堂模式貫通始終[5]。例如:可以利用多媒體方式,給出學生關鍵詞,號召學生自己通過各種方式查資料,最后形成PPT,在課上發(fā)言、演示并與其他同學提問互動。這樣,一方面培養(yǎng)了學生自己動手找資料、看資料的積極性,另一方面也大大激發(fā)了學生參與課堂教學的熱情,對提高教學效果有很大的幫助。另外,也可以在上課時給出一個主題,讓學生分組先進行討論,最后由各組代表發(fā)言。通過不同方式的積極參與,學生的積極性被調動起來,就不會覺得專業(yè)英語課太沉悶[6]。當然,我們也要減輕學生對專業(yè)英語的恐懼心理,讓學生在快樂中學習,達到事半功倍的效果。
4.專業(yè)英語寫作的訓練。專業(yè)英語的教學還注重對學生寫作能力的培養(yǎng)。一是介紹英文摘要寫作的基本知識和方法,安排一定數量文章摘要的寫作,要求學生在摘要中正確選用人稱、動詞時態(tài)和語態(tài),正確選用專業(yè)詞匯,以使學生能夠在四年級時順利完成畢業(yè)論文、畢業(yè)設計中摘要的寫作和翻譯;二是基于大四學生面臨找工作的實際情況,應講授有關英文簡歷和求職信的寫作要點。同學們在寫作摘要、簡歷和求職信的過程中,不僅使寫作應用文的能力得到提高,而且還涉及到專業(yè)課程和專業(yè)知識的介紹,鞏固了所學專業(yè)英語的教學內容。
綜上所述,雖然我國目前的食品專業(yè)英語教學中還存在許多問題,教學效果也不是十分理想,但是通過食品專業(yè)英語教師在教學實踐中對課程內容和教學方法不斷進行探索和改革,運用科學的教學模式加以正確的引導,加上學生的共同努力和配合,專業(yè)英語教學一定能夠發(fā)揮其應有的作用,為培養(yǎng)適應現代化科技發(fā)展的高素質食品專業(yè)人才奠定一定的基礎。
參考文獻:
[1]梁紅.專業(yè)英語教學方法探討[J].西北工業(yè)大學學報(社會科學版),2003,23(1):61-62.
[2]范會平.食品專業(yè)英語教學方法探討[J].農產品加工學刊,2011,(1):116-118.
[3]楊利民.理工科專業(yè)英語教學改革探討[J].廣工化工,2012,39(9):197-198.
[4]張宏康.基于多媒體技術的食品專業(yè)英語教學改革探討[J].廣西輕工業(yè),2011,(8):196.
[5]黃斯楠.淺析食品專業(yè)英語課程教學改革[J].東北農業(yè)大學學報(社會科學版),2012,10(4):128-131.