• <abbr id="kam3m"><form id="kam3m"></form></abbr>

    <u id="kam3m"><li id="kam3m"></li></u>

  • <table id="kam3m"></table>
    
    

    <u id="kam3m"></u>
    18禁无遮挡啪啪无码网站,真人无码作爱免费视频,2018年亚洲欧美在线v,国产成人午夜一区二区三区 ,亚洲精品毛片一区二区,国产在线亚州精品内射,精品无码国产污污污免费,国内少妇人妻偷人精品
    首頁 > 文章中心 > 正文

    英語轉移否定句翻譯論文

    前言:本站為你精心整理了英語轉移否定句翻譯論文范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

    英語轉移否定句翻譯論文

    摘要:在翻譯中,英語的否定結構是一個常見的語言現象。由于英漢兩種語言在表達方法上存在很大差異,尤其在表達否定概念上,英語在用詞、語法和邏輯等方面與漢語都有很大不同。如何將英語否定句的確切含義準確地用漢語表達出來,是一個較為復雜的事。本文就英語轉移否定句的理解與翻譯從3個方面進行了探討。

    關鍵詞:英語轉移否定句;理解;翻譯

    英語中的否定形式錯綜復雜,否定的部分可以是全句的任何成分。轉移否定的范圍更廣,即從形式上、位置上來看是某個詞或短語的否定,而從意義上、邏輯上來看卻否定的是另一個詞、短語或從句。這一現象常出現在某些帶賓語從句的主從復合句中。在翻譯時,我們只有用“轉譯法”將“前否定譯成后否定”才能使漢語表達準確無誤地與英語原文對應。

    1否定意義的轉移

    請大家先看兩個熟悉的句子。Idon’tthinkshewillagree.我想她不會同意。(否定轉移到從句中的謂語。)Idonotbelievethathewillcometomorrow.我相信他明天不會來。(否定轉移到從句中的謂語。)

    應該注意的是,用于這種否定式的謂語動詞通常只限于某些表示信念、推測、愿望之類心理活動的動詞,如:think、believe、suppose、feel、image、consider、reckon、expect、fancy等,并非適用于所有的動詞。但象下面這類句子,雖然也是主句中動詞否定,賓語從句中動詞肯定的句型,可是它并非是轉移否定,不能按轉移否定來處理。

    Hedidn’tsaythathissonwasanhonestman.應譯為:他沒說他的兒子是老實人。

    有一個動詞要特別注意,那就是hope。雖然hope也表愿望之意,但它后接的賓語從句的否定在翻譯時不需要轉移。例如:

    Ihopeyouweren’till.我想你沒有生病吧。

    Ihopethingsarenotsoverybadwithyouneither.我希望你的情況并不是很糟。

    轉移否定的一種特殊現象叫做偏離否定。將這種轉移否定句譯成漢語時,須注意否定的實際內容。如:

    (1)否定偏離賓語。例如:

    Idon’tlikebothofthebooks.兩本書,我并不都喜歡。

    Idon’tknowallofthem.我并不認識他們所有的人。

    (2)否定偏離狀語。例如:

    Hedidn’tcometoseemewithhiswife.他沒有和妻子一起來看我。(否定偏離到hiswife)

    Hedidn’tgotoworkbybike.他不騎自行車上班。

    Romewasnotbuiltinaday.羅馬不是一天建成的。(否定inaday)

    Thisgreatvictoryhasnotbeenwoneasily.這個偉大的勝利贏來得并不容易。

    (3)否定偏離表語。例如:

    I’mnotfeelingverywelltoday.(=I’mfeelingnotverywelltoday.)今天我感覺不太舒服。

    2幾種特殊結構的轉移否定句

    下面列出了幾種特殊結構的轉移否定句,應注意其理解和翻譯。

    (1)英語的not…because(of)…可理解和翻譯成“因為……所以不;沒有……是因為……”或“并非因為……而做某事;做某事不是因為……”,具體理解為哪一種意義,可根據語言環境和邏輯關系來判斷,口語中還可根據語言語音語調來判斷。口語中如果表示“不是因為……而……”,句末用降升調;如果表示“因為……所以不”,主句句末用低升調,并稍有停頓,從句句末用降調。例如:

    Ididn’tteachbecauseteachingiseasyforme.我教書不是因為教書于我很容易。(不能翻譯為:因為教書于我很容易,所以我不教書。)超級秘書網:

    Ididn’tgobecauseIwantedtoborrowmoney.(=IwentnotbecauseIwantedtoborrowmoney.)我去不是因為我想借錢。

    Hecan’tpasstheexam,becausehedoesn’tstudyhard.What’smore,heisn’tsoclever.他不能通過這次考試,因為他學習不認真,更何況他又不太聰明。

    在寫作中,如果想表示直接否定主句的謂語動詞,可將從句提前,或者在從句前用逗號分開的辦法來排除歧義。例如:

    BecauseIamafraidofmybother,Ididn’tleavehome.因為我害怕我哥哥,所以我沒有離開家。

    Ididn’tleavehome,becauseIamafraidofmybother.因為我害怕我哥哥,所以我沒有離開家。

    (2)表示全體意義的代詞或是副詞。(如:all、every、everything、everybody、everywhere、always、completely、entirely等)用于否定句時,不是對整個成分的否定,而對其中的一部分加以否定,可譯為“并非都……;并非全部都……;不是每一個都……”等。例如:

    Allthatglittersisnotgold.并非所有發光之物都是黃金。(不能翻譯為:所有發光之物都不是黃金。)

    Everycoupleisnotapair.不是所有的婚姻都是美滿的。

    Bothofyouarenotgoodstudents.你們倆不全是好學生。

    Manyofthemcannotdecidewhichdirectiontheyshouldtake.他們當中不是很多人能決定走哪個方向。

    在表示對all、both、every等詞加以部分否定時,還可以把否定詞not放在這些詞的前面。例如:

    Notallofusaresostupid.我們并非都這么傻。

    NoteverybodyknowsthattherewasanearthquakeinTurkeylastmonth.不是每個人都知道上個月土耳其發生了地震。

    (3)在belikely/possiblethat結構中,實際否定的是從句中的謂語動詞。

    例如:

    Itisn’tlikely/possiblethatricepriceswillfallthisyear.今年米價似乎不會下跌。

    Itisn’tprobablethathewillcomeheretoday.他今天也許不會來這里了。

    (4)在happen、seem、pretend、prove等詞后,如接否定不定式,否定詞往往轉移到謂語動詞前。例如:

    Hedidn’thappentobeathome.他碰巧不在家。(否定athome)

    Ican’tseemtogettosleep.(=ItseemsthatIcan’tgettosleep.)看來我無法入睡。

    Ididn’tpretendtoseehim.我假裝沒看見他。

    Youhadn’tbetterleavehersosoon.(=Youhadbetternotleavehersosoon.)你最好別這樣快就離開她。

    3不能將否定轉移的情況

    在翻譯時應注意下面幾種特殊情況,否定是不轉移的。否定的轉移是一種含糊的現象。對于否定詞位置不同的兩個句子,意思是否相同,或者在多大程度上相同的問題,各人的直覺可能是不同的。但在以下特殊情況下,原來允許否定轉移的動詞不能將否定轉移:

    (1)Ithink是插入句,可看作與其他部分無關,例如:

    She,Ithink,hasnofeelingforyourtrouble.我想,她對你的遭遇無動于衷。

    (2)當主句中含有狀語或情態動詞時,可否定的動詞就不再發生轉移,例如:

    Theystilldidn’tbelievethatthefloodwouldcome.他們仍然不相信洪水會來臨。

    Ican’tbelievethattheyaremarried.我不會相信他們結婚了。

    Ididn’teversupposetheywerehappy.我從來也沒有認為他們是幸福的。

    Iwouldn’thaveimaginedthatSandrawouldbehere.我怎么沒想到桑德拉會來這兒。

    Youmustn’tthinkhe’sanabsent-mindedperson.你一定不會認為他是一個心不在焉的人。

    (3)在think的從句中,由于cannothelpdoing、oughtnot、neednot、notatall等短語的關系而把Ithink隔離。

    Ithinkyououghtnottowalkatnightalone,Mrs.Moore.摩爾夫人,我認為你不應該在晚上獨自一人去散步。

    Ithinkyouneednotbeimpolitetoher,aswellastoherson.我認為你沒必要對她和她兒子無禮。

    (4)由于notjust…but,justnot…enough,notmuch,notquite等以not為核心的副詞短語的影響,也不便把否定移到謂語動詞的前面去。如:

    IthinkI’mjustnotsmartenoughtomakeanysenseoutofforyou.

    “Youthinkshe’snotmuchlikeyou?”Breraldasked.

    ButIthinkthatElizabethwasnotquitesocertainofitasI.

    參考文獻

    1徐新.大學英語四級語法精講.華東理工大學出版社,2001

    2張迪.英語語法疑點與難點手冊.國防工業出版社,2003

    3李永生.英語語法解疑.青島出版社,1999

    主站蜘蛛池模板: 亚洲精品国产老熟女久久| 国产黄色免费看| 日韩午夜在线视频观看| 欧洲亚洲成av人片天堂网| 黑人异族巨大巨大巨粗| 亚欧美闷骚院| 亚洲欧美中文日韩v在线97| 老外女人毛黑p大| 国产中文字幕日韩精品| 国产精品午睡沙发系列| 久热久热中文字幕综合激情| 丝袜美腿亚洲综合在线观看视频| 久久精品国产亚洲av久| 久久精品一区二区东京热| 国产精品无码无卡在线播放| 久热这里只精品99国产6-99RE视… | 丁香五月亚洲综合在线国内自拍 | 中文字幕有码免费视频| 亚洲国产精品第一区二区三区| 免费午夜无码片在线观看影院| 中文字幕国产精品一二区| 韩国免费a级毛片久久| 最新精品国偷自产在线下载| 国产99久久精品一区二区| 激情六月丁香婷婷四房播| 日韩无人区码卡1卡2卡| 欧美成人h亚洲综合在线观看| 黑巨人与欧美精品一区| 亚洲午夜福利AV一区二区无码| 国产中文99视频在线观看| 亚洲欧美精品一中文字幕| 国产乱色熟女一二三四区| 中文字幕日韩精品国产| 亚洲人成网站18禁止大app | 日韩欧美aⅴ综合网站发布| 99久久精品视香蕉蕉| 亚洲人成电影在线天堂色| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 丰满人妻一区二区乱码中文电影网 | 免费人成视频在线观看网站| 蜜臀av一区二区三区人妻在线|