<wbr id="ede8e"></wbr><bdo id="ede8e"><var id="ede8e"><optgroup id="ede8e"></optgroup></var></bdo>
    1. <sub id="ede8e"></sub>
    2. <sub id="ede8e"></sub>
    3. 18禁无遮挡啪啪无码网站,真人无码作爱免费视频,2018年亚洲欧美在线v,国产成人午夜一区二区三区 ,亚洲精品毛片一区二区,国产在线亚州精品内射,精品无码国产污污污免费,国内少妇人妻偷人精品

      英語(yǔ)翻譯教學(xué)理論思考

      前言:本站為你精心整理了英語(yǔ)翻譯教學(xué)理論思考范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。

      英語(yǔ)翻譯教學(xué)理論思考

      〔關(guān)鍵詞〕英語(yǔ);漢語(yǔ);翻譯能力;基礎(chǔ)知識(shí);文化知識(shí);翻譯態(tài)度;翻譯理論

      〔文章編號(hào)〕1004—0463(2010)12(A)—0031—01

      高等學(xué)校很注重培養(yǎng)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的翻譯能力。要具備一定的翻譯能力,學(xué)生必須具有深厚的語(yǔ)言功底﹑廣博的文化知識(shí)﹑熟練的翻譯技巧﹑正確的翻譯觀念和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g態(tài)度。因此,要培養(yǎng)和提高英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的翻譯能力,教師應(yīng)該從以下幾個(gè)方面入手。

      一﹑掌握好漢語(yǔ)和英語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)

      翻譯是一個(gè)語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的過(guò)程。從根本上講,這個(gè)過(guò)程要解決兩個(gè)問(wèn)題:一是如何深刻地理解原文;二是如何用譯文確切地表達(dá)原文的意思。因此,譯者要較好地掌握英語(yǔ)和漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言,具備較強(qiáng)的語(yǔ)言理解能力和表達(dá)能力,這是做好翻譯的前提條件。

      從語(yǔ)言學(xué)角度講,英語(yǔ)和漢語(yǔ)之間最大的區(qū)別莫過(guò)于形合和意合的區(qū)別。英語(yǔ)是重形合的語(yǔ)言,即英語(yǔ)中詞語(yǔ)或句子間的連接主要依靠連接詞來(lái)完成。漢語(yǔ)是重意合的語(yǔ)言,即漢語(yǔ)中詞語(yǔ)或句子間的連接主要依靠語(yǔ)義或句子之間的邏輯關(guān)系來(lái)完成。例如“他今天沒(méi)來(lái),母親住院了”(Hedidnotcometodaybecausehismotherwashospitalized),在這個(gè)例子中,漢語(yǔ)原文在表達(dá)因果關(guān)系時(shí),沒(méi)有使用任何表示因果關(guān)系的詞匯,但是讀者一看就能理解。然而,在翻譯成英語(yǔ)的時(shí)候,必須加上連接詞because,否則就會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤。

      二﹑積累廣博的文化知識(shí)

      翻譯材料涉及面極廣,學(xué)生要具備淵博的知識(shí)。具體來(lái)說(shuō),文學(xué)性的翻譯需要學(xué)生具備廣博的文化知識(shí),科技翻譯需要學(xué)生具備相關(guān)的專業(yè)知識(shí)。另外,學(xué)生還要掌握大量的習(xí)語(yǔ)和俚語(yǔ),這樣在翻譯時(shí)才不會(huì)被句子的字面意義所迷惑。如“Idecidedtositathisfeet”這句話的字面意思是“我決定坐在他的腳上”,但實(shí)際上,“sitathisfeet”是一個(gè)習(xí)語(yǔ),表示“拜他為師”。

      三﹑培養(yǎng)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g態(tài)度

      英語(yǔ)和漢語(yǔ)的句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,詞匯意義也復(fù)雜多變,在翻譯中出現(xiàn)錯(cuò)誤是難以避免的,但是教師應(yīng)該讓學(xué)生盡量避免錯(cuò)誤,避免粗枝大葉,望文生義。此外,學(xué)生在翻譯時(shí)還應(yīng)多關(guān)注細(xì)節(jié),如單詞的拼寫﹑標(biāo)點(diǎn)符號(hào)﹑小詞等。例如,“中國(guó)政府”應(yīng)該翻譯成Chinesegovernment還是theChinesegovernment這個(gè)問(wèn)題應(yīng)該認(rèn)真對(duì)待。實(shí)際上,“中國(guó)政府”除了作形容詞或標(biāo)題時(shí)用Chinesegovernment外,其他情況下都用theChinesegovernment。因此,遇到不能確定的地方,一定要查證。

      四﹑學(xué)習(xí)必要的翻譯理論和技巧

      做翻譯,掌握一些基本的翻譯理論和技巧是必要的。翻譯理論和技巧是眾多譯者經(jīng)過(guò)大量翻譯實(shí)踐總結(jié)出來(lái)的經(jīng)驗(yàn),學(xué)生掌握一些必要的翻譯理論和技巧可以提高翻譯的水平和效率。在了解了必要的翻譯理論和技巧之后,學(xué)生翻譯水平的提高只能通過(guò)大量的翻譯實(shí)踐來(lái)實(shí)現(xiàn)。學(xué)生翻譯理論和技巧的掌握可以通過(guò)以下幾種方法來(lái)進(jìn)行。

      1.學(xué)生先把原文翻譯一遍,然后把自己的譯文和參考譯文作比較,看自己的譯文有哪些錯(cuò)誤和缺點(diǎn),自己錯(cuò)在哪里,為什么會(huì)錯(cuò),這些地方參考譯文是怎樣處理的。從中學(xué)生可以分析出自己翻譯中的弱點(diǎn)和問(wèn)題,然后有針對(duì)性地克服自己的缺點(diǎn)。

      2.對(duì)比研究不同的譯本。很多文學(xué)名著都有不同的譯本,大部分都是名家的翻譯,也有同一個(gè)譯者對(duì)同一部作品的不同翻譯,這些都是很好的學(xué)習(xí)資料,通過(guò)對(duì)比研究這些譯本,學(xué)生可以學(xué)到很多翻譯知識(shí)。

      對(duì)任何一個(gè)英語(yǔ)翻譯者來(lái)說(shuō),不斷的實(shí)踐和長(zhǎng)期的積累是至關(guān)重要的。因此,英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生應(yīng)當(dāng)在學(xué)習(xí)的過(guò)程中不斷積累知識(shí),并通過(guò)多種渠道提高自己的翻譯能力。

      主站蜘蛛池模板: 国产成人精品亚洲资源| 国产av午夜精品福利| 老司机精品影院一区二区三区| 国产乱色熟女一二三四区| 成人网站免费观看永久视频下载 | 韩国18禁啪啪无遮挡免费| 亚洲老妇女亚洲老熟女久| 日韩精品一区二区三区激| 中文字幕结果国产精品| 日日橹狠狠爱欧美视频| 999精品色在线播放| 久久亚洲精品国产精品尤物 | 亚洲精品无码高潮喷水A| 久久午夜无码鲁丝片直播午夜精品| 六十路老熟妇乱子伦视频| 人妻出轨av中文字幕| 国产精品久久久久7777| 农村熟女大胆露脸自拍| 久久亚洲女同第一区综合| 国产一区二区日韩经典| 四虎永久在线精品无码视频| 日韩中文字幕在线不卡一区| 亚洲成人av在线资源| 亚欧美闷骚院| 中文字幕av日韩有码| 最新国产AV最新国产在钱 | 成人国产精品日本在线观看| 国产熟女50岁一区二区| 人妻蜜臀久久av不卡| 国产AV永久无码青青草原| 国产中文三级全黄| 国产成人无码区免费内射一片色欲| 国产精品区一二三四久久| 又色又爽又黄的视频网站| 成在人线av无码免费看网站直播 | 人妻在线无码一区二区三区| 99午夜精品亚洲一区二区| 麻豆国产传媒精品视频| 国产三级黄色的在线观看| 玩弄丰满少妇人妻视频| 国产女人看国产在线女人|