• <abbr id="kam3m"><form id="kam3m"></form></abbr>

    <u id="kam3m"><li id="kam3m"></li></u>

  • <table id="kam3m"></table>
    
    

    <u id="kam3m"></u>
    18禁无遮挡啪啪无码网站,真人无码作爱免费视频,2018年亚洲欧美在线v,国产成人午夜一区二区三区 ,亚洲精品毛片一区二区,国产在线亚州精品内射,精品无码国产污污污免费,国内少妇人妻偷人精品
    首頁 > 文章中心 > 正文

    文學(xué)翻譯的限制因素

    前言:本站為你精心整理了文學(xué)翻譯的限制因素范文,希望能為你的創(chuàng)作提供參考價(jià)值,我們的客服老師可以幫助你提供個(gè)性化的參考范文,歡迎咨詢。

    文學(xué)翻譯的限制因素

    文化和文學(xué)翻譯的關(guān)系

    一方面,文學(xué)翻譯從沒有停止過對特定文化發(fā)展施加影響,翻譯是文化繁榮的一個(gè)表現(xiàn)。有著豐富文化內(nèi)涵的文學(xué)作品是人和社會生活的反映與升華。人認(rèn)識其他的人、其他的民族都是通過翻譯,其中文學(xué)翻譯占了很大的比例。可以說,一個(gè)國家的發(fā)展需要進(jìn)口國外文化要素,大量的翻譯作品起到了媒介的作用,將國外思想觀點(diǎn)介紹給接受國。另一方面,目標(biāo)社會和文化體系給翻譯者提供了原材料,也對文學(xué)翻譯有著特定的沖擊。盡管,文化有著數(shù)百個(gè)定義,但總的來說文化應(yīng)該是一個(gè)復(fù)雜的體系中的體系,由大量子系統(tǒng)組成,比如文學(xué)、科學(xué)、技術(shù)等,文化不再是局限在一個(gè)狹窄的視野,從更廣泛范圍來說,指人類生活的方方面面。文學(xué)作品翻譯毫無例外是文化的一部分,受文化的各種因素限制和影響,另外,文學(xué)體系也是根植于文化語境中的,翻譯作品總是在特定的社會文化環(huán)境中得以進(jìn)行,翻譯的過程是文化限制的活動,文學(xué)作品翻譯不僅受原文化的影響而且受目標(biāo)文化的影響。

    文學(xué)作品翻譯中的文化限制

    文學(xué)作品翻譯影響著目標(biāo)文化,同時(shí),目標(biāo)文化也限制著翻譯過程,因此,文學(xué)作品翻譯從來都是在特定目標(biāo)文化語境范圍之內(nèi)的。文化語境這一概念最早是由英國人類學(xué)家功能派創(chuàng)始人之一馬林諾夫斯基提出的,他認(rèn)為語境有二層含義,一是語言環(huán)境及上下文即語境,二是情景語境。許多學(xué)者從不同的角度和層面對文化語境進(jìn)行了大量的研究,認(rèn)為文化語境是指某一言語社團(tuán)特定的社會規(guī)范和習(xí)俗,包括當(dāng)時(shí)的政治、歷史、哲學(xué)、科學(xué)、民俗等思想文化意識,還包括同時(shí)代的作家作品。文化語境對文學(xué)作品有著深遠(yuǎn)的影響,因?yàn)槲膶W(xué)作品承載著豐富的文化信息,帶有鮮明的民族特征和地域色彩。由于不同的語言文化在思維方式、宗教文化、歷史習(xí)俗傳統(tǒng)等方面的差異,同一詞語在不同的文化語境中會產(chǎn)生不同的文化內(nèi)涵,因而正確理解文化語境能使譯文準(zhǔn)確又貼切地傳達(dá)原文意旨,易于理解。比如在阿拉伯帝國的阿巴西亞朝代,希臘文化翻譯幾乎涵蓋了整個(gè)科學(xué)領(lǐng)域,但是希臘文學(xué)作品被排除在外。這個(gè)現(xiàn)象有兩個(gè)原因,其一是宗教原因,阿拉伯伊斯蘭教信仰一神教,真主是宇宙中最高的獨(dú)一實(shí)在的主宰,而希臘文學(xué)作品都宣揚(yáng)多神論,這就是希臘文學(xué)作品被阿拉伯統(tǒng)治者和翻譯者排斥的原因之一;第二個(gè)原因是文學(xué)作品本身,在伊斯蘭教誕生150年前,詩歌就已經(jīng)在阿拉伯半島出現(xiàn)了,而且有著輝煌的成就,阿拉伯人以自己的詩歌為傲,正因?yàn)槊褡遄院栏校⒗司彤a(chǎn)生了輕視國外文學(xué)作品的心理。20世紀(jì)50年代,階級斗爭是中國最重要的任務(wù),它也成為當(dāng)時(shí)文學(xué)作品的最基本規(guī)范,受政治的影響,嚴(yán)格的作品選擇控制了翻譯。總的說,只有蘇聯(lián)和其他社會主義國家,以及前歐洲殖民地的文學(xué)作品才有資格被翻譯;對于西方作品,特別是英美文學(xué),只有描寫階級斗爭和種族歧視,以及揭露資本主義黑暗的才值得翻譯,比如《湯姆叔叔的小屋》被認(rèn)為是描繪種族壓迫的,奧利弗的作品是展示資本主義掠奪的,而《尤利西斯》等則被貼上頹廢和反動的標(biāo)簽,直到90年代翻譯標(biāo)準(zhǔn)改變以后,它們才被引入中國。此外,目標(biāo)文化的統(tǒng)治階級政策是否仁慈也是影響翻譯活動的因素,這說明了政治力量影響著文化領(lǐng)域。另外還有其他因素,比如經(jīng)濟(jì)、社會等等。

    本文作者:何琳玲作者單位:荊楚理工學(xué)院

    主站蜘蛛池模板: 亚洲一区二区不卡av| 蜜芽亚洲AV无码精品国产午夜| 在线亚洲妇色中文色综合| 性夜夜春夜夜爽夜夜免费视频 | 怡春院欧美一区二区三区免费| 九九热视频在线播放| 国产亚洲精品第一综合| 午夜成人亚洲理伦片在线观看| 久久久久99精品成人片欧美| 久久伊人色| 护士长在办公室躁bd| 国产精品熟妇视频国产偷人| 蜜臀午夜一区二区在线播放| 东京热人妻丝袜无码AV一二三区观| 免费AV片在线观看网址| 白色丝袜国产在线视频| 影音先锋人妻啪啪av资源网站| 人人入人人爱| 手机在线看永久AV片免费| 亚洲国产呦萝小初| 日韩在线欧美在线| 国产在线观看免费观看| 偷拍视频一区二区三区四区| 国产午夜精品福利视频| 欧美s码亚洲码精品m码| 日韩欧美视频一区二区三区| 野花日本hd免费高清版8| 人妻av无码专区| 国产偷自视频区视频| 日韩精品一二三黄色一级| 四虎在线中文字幕一区| 青青国产揄拍视频| 国产熟睡乱子伦午夜视频| 性虎精品无码AV导航| 国产午夜精品理论片小yo奈| 色噜噜狠狠成人综合| 久久精品免费自拍视频| 精品日韩人妻中文字幕| 国产精品一区二区三区三级| 亚洲乱理伦片在线观看中字| 日韩精品a片一区二区三区妖精|