<wbr id="ede8e"></wbr><bdo id="ede8e"><var id="ede8e"><optgroup id="ede8e"></optgroup></var></bdo>
    1. <sub id="ede8e"></sub>
    2. <sub id="ede8e"></sub>
    3. 18禁无遮挡啪啪无码网站,真人无码作爱免费视频,2018年亚洲欧美在线v,国产成人午夜一区二区三区 ,亚洲精品毛片一区二区,国产在线亚州精品内射,精品无码国产污污污免费,国内少妇人妻偷人精品
      首頁 > 文章中心 > 正文

      陶瓷用語翻譯跨文化研究

      前言:本站為你精心整理了陶瓷用語翻譯跨文化研究范文,希望能為你的創作提供參考價值,我們的客服老師可以幫助你提供個性化的參考范文,歡迎咨詢。

      陶瓷用語翻譯跨文化研究

      文化隱喻是一種文化格式和當地特有的文化屬性,它是由人們一系列的實踐活動形成的,一般為該國家或地區所公知外人卻鮮為人知的文化現象。文化隱喻體現了當地人們的行為習慣,思想情感,宗教信仰,價值觀念,是一種民族情結。文化隱喻受當地水文條件和人們的思維習慣制約,承載在某一具體的事物或文化現象中。正如中國的陶瓷文化,凝結了中國古代勞動人民的智慧和心血,融入了我國獨有的審美觀念,牢牢地被貼上了中國標簽,成為帶有中國韻味的文化。因此,陶瓷文化中帶有特殊意義的中國符號,這些符號到底蘊藏著怎樣的文化密碼,都是有待我們開發的文化隱喻價值。

      一、隱喻文化,了解隱喻的內涵是關鍵

      中國的人的情感是一種含蓄內斂的情感,往往字面以外還隱含著更豐富的含義,在陶瓷文化中也是這樣。陶瓷有著東方女性一般的溫婉雅致的美,端莊典雅而不粗放。你能看見它驚艷華麗的外表,可你不能體會到凝結在它身上的工匠的慧心獨具,也不能觸摸被火燒時鳳凰涅槃的溫度以及出窯時眾人投射到它身上贊嘆不已的目光。它經過歷史風雨的洗禮,褪去了當年艷極一時的風采,安靜地立在展覽臺上,你能聽見它輕輕訴說隱藏了千年的文化嗎?中國是瓷器大家,景德鎮仍被美稱為“瓷都”。早在絲綢之路時,中國的瓷器就出口到海內外,那時候的西方人以擁有東方的瓷器為驕傲,可見瓷器的歡迎程度盛極一時。近幾年,隨著絲綢之路文化展的舉辦以及中國陶瓷博覽會的召開,中國瓷器吸引了廣大外商的注意,瓷器的交易量穩增不降。中國瓷器慢慢進入世界平常人們的家庭生活中,在贊嘆這精美的瓷器時,他們迫切地希望了解真實的中國,了解瓷器文化,體會瓷器身上所隱含的文化意義。中國瓷器繪有豐富的圖案,有花鳥蟲魚圖,有仕女舂米圖,還有勞動人民勞作的場面,這些文化象征具有著很深遠的意義。這些圖案代表著一個民族的圖騰,體現了中國人崇尚自然,敬畏自然的佛釋道思想,以及辛勤勞作對美好生活的向往和追求是西方人所不了解的文化符號。正是因為西方人不了解,所以我們的翻譯宣傳工作就成了重中之重。

      二、中國陶瓷用語翻譯問題及解決措施

      1、中國陶瓷翻譯的問題

      隨著陶瓷的國際化發展,陶瓷的關注度持續上升。而在陶瓷器展覽區和陶瓷貿易交易區,我們看到陶瓷器的翻譯是不規范的,無規章可循,毫無章法的。筆者曾去景德鎮陶瓷展會和陶瓷博物館實地考察發現那里的翻譯也是不統一的。景德鎮作為世界陶瓷之窗,出產著名的“四大名瓷”。“四大名瓷”的翻譯也是各式各樣的:青花瓷為blueandwhiteporcelain,青花玲瓏瓷為embeddedGlass,粉彩瓷為FencaiCi,colorvitreous的中文翻譯為顏色釉彩。在陶瓷文化輸出地,作為國際陶瓷宣傳平臺,陶瓷用品的翻譯既有音譯又有意譯。陶瓷的翻譯有全拼音的“ci”,又有“porcelain”,中西混合,雜亂不堪,中國人都不理解,更何況不懂中國文化的外國人。而且大小寫都不統一,沒有正式的規矩可言。

      2、解決措施

      隱喻文化理論能夠避免不同背景和語言習慣的風險而使翻譯不出現錯誤。在對外翻譯陶瓷用語時,我們就可以借鑒文化隱喻的方法進行翻譯,把我們地道的文化傳播到西方。經過筆者研究,我們可以采用直譯跟意譯的翻譯方法。陶瓷文化中有很多詞匯是英文中沒有的,即使有對應的詞,也表達的意思不完全。例如“青花玲瓏瓷”的“玲瓏”不好找出英文中對應的詞,那么我們譯者就直接翻譯成“Qinghualinglongporcelain”。這樣翻譯既不出錯也簡單方便,把原滋原味兒的中國詞匯保留了下來,自然也是想通過這樣的方法讓西方人注意到里面的隱喻文化。西方人剛接觸這樣中國式的翻譯可能不理解,但是他會主動去詢問查閱,從而對中國陶瓷隱喻文化了解更深。另一種意譯方法是對直譯的補充,也即對它的解釋。譯者應用地道的英文將直譯過去的瓷器名稱進行詳細地解釋,使西方人熟知該瓷器名字的由來,制作方法,以及此件瓷器的存在意義。直譯只是以用表面的翻譯暗示別人里面包涵了隱喻文化,意譯就是用準確無誤的英美傳統語言進行隱喻文化的演繹擴展,讓西方人從通俗易懂的意譯中了解陶瓷器所投射出的隱喻文化。在翻譯陶瓷用語的過程中,我們也應注意到關于顏色的詞匯翻譯,中西方很多顏色都有自己的隱喻文化。比如中國的紅是吉祥喜慶的顏色,像中國的“紅包”,“紅雞蛋”都是過節時喜慶的物品。而在西方國家看來,紅色是恐懼緊張的危險信號,像交通指示燈的紅燈,賽場上的紅牌罰出場等。

      三、研究的價值意義

      陶瓷文化已經開始步入國際化的軌道,規范陶瓷用品的翻譯是我們的時代任務,也是時代的需要。在文化融合的背景下,我們應立足于本土文化,在堅持文化共性統一的同時,我們不能在文化交融中被抹掉本身的文化特色。共性與個性是統一的,但是個性會讓文化經久而不衰。我們以陶瓷用品翻譯中的隱喻文化研究為試驗田,發現其中的問題,找出跨文化交流過程中的障礙,實地考查,總結經驗,尋求解決方法,搭建中西翻譯無障礙通道。以陶瓷隱喻文化為起點,我們做好中西友好交流的翻譯工作,既能夠把中國人的陶瓷文化,生活哲學,熱情追求美好事物的國際開放心態展示出來,引導世界人民和平相處的樂觀態度;也能給我們帶來經濟效應,提高我國的經濟實力。我們從文化隱喻的視角出發,從本身的特點出發,向世界人民展現我們的瑰麗之處,才能提高我們的文化價值,提高中國的文化軟實力。

      四、結束語

      文化隱喻中包含了一個民族獨有的文化記憶,價值重大。我們在跨文化交流時,不能丟失我們自己的文化色彩,把民族隱喻文化用合適的方式翻譯出來與世界文化交流,取其精華,去其糟粕,使自己的文化內涵更加包容,同時使世界文化更加絢麗多姿。

      作者:韋璐 單位:景德鎮陶瓷學院

      主站蜘蛛池模板: 国产高清国产精品国产专区| 国模雨珍浓密毛大尺度150p| 日韩精品亚洲国产成人av| 免费无码肉片在线观看| 亚洲精品一区久久久久一品av| 91精品人妻中文字幕色| 韩国无码av片在线观看| 欧洲亚洲精品免费二区| 成在线人永久免费视频播放| 农村妇女野外一区二区视频| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020老熟妇| 国产呦交精品免费视频| 亚洲鸥美日韩精品久久| 人妻少妇精品系列一区二区| 人妻av无码系列一区二区三区| 亚洲av一本二本三本| 岛国岛国免费v片在线观看| 欧美视频二区欧美影视| 国产成人高清亚洲综合| 91午夜福利在线观看精品| 色婷婷亚洲精品综合影院| 久久精品国产精品第一区| 国产欧美日韩免费看AⅤ视频 | 夜夜爽77777妓女免费看| 国产超碰无码最新上传| 成人污视频| 免费无码又爽又刺激高潮虎虎视频| 色熟妇人妻久久中文字幕| 老司机午夜福利视频| 精品久久免费国产乱色也| 亚洲高清aⅴ日本欧美视频| 91福利视频一区二区| 一区二区三区黄色一级片| 久久综合色之久久综合| 国产丰满乱子伦无码专区| 色综合天天色综合久久网| 久久久一本精品99久久精品88 | 国产99青青成人A在线| 亚洲国产激情一区二区三区| 国色天香中文字幕在线视频 | 国产一区二区精品久久呦|